Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

печӗ (тĕпĕ: пер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хветюк Микихвер печӗ тесе шутларӗ пулмалла, чул илчӗ те лешне пӗррех лектерчӗ.

Помоги переводом

Ула курак меслечӗ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 22–23 с.

Пӗччен, пӗр-пӗччен туппа авӑрла-авӑрла печӗ вӑл.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Вӑл хӗлле те, ҫулла та улӑштармасӑр тӑхӑнса ҫӳрекен, хӑлхисенчи ҫӑмӗ ҫаралнӑ ҫӗлӗкне ҫӗре хывса печӗ те лачлаттарса сурчӗ.

Помоги переводом

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Паян вӑл шкула пырса кӗрсенех учительницӑна вӑрҫма пуҫларӗ, ӑна кӗнекепе печӗ, вӗрентмесӗрех тухса кайрӗ.

Помоги переводом

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пуп мана икӗ алӑран тытрӗ те тӳрех шӑтӑкалла печӗ.

Помоги переводом

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑл кутӑн чакса илчӗ, кирпӗче ҫӗрелле печӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗрен килнӗ ача // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫемук автан пек каҫӑрӑлса пӗр самант пӑхса тӑчӗ те пирӗн илемлӗ ҫӳлӗк патне чупса пычӗ, ӑна илсе ҫӗре печӗ, кукӑльсене, хӑпартусене хӳме ҫине ҫатлаттарса ҫӗмӗрсе пӗтерчӗ.

Помоги переводом

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫавӑнпа вӑл, курса киленӗр, пӑхса ӑмсанӑр тенӗ майлӑ, кӗпине вӑр-вар ҫех хывса печӗ.

потому она, наверно, так проворно и скинула с себя платье: нате, любуйтесь мной, наслаждайтесь моей красотой!

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑваш ӑнланмишех печӗ.

Чуваш решил прикинуться простачком, мол, ничего не понимаю, ничего не знаю.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Палланӑ ҫинчех юри пӗлмӗше печӗ вӑл.

хотя прекрасно знал, кто перед ним,

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эс кам панче ҫӗр каҫрӑн? — ухмах пек, пӗле тӑркачах хӑйӗнне печӗ Михапар.

Я спрашиваю: у кого ты ночевала? — Михабар упрямо твердил одно и то же.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр-пӗр таркӑн? — хӑйӗннех печӗ Салакайӑк.

Беглый убийца? — продолжал гнуть свое Салагаик.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ытти чухне Янтул ун пек укҫасӑр эрехе янк ҫех тутараканччӗ, халӗ пручах кутӑна печӗ.

В другой раз Яндул без слов опрокинул бы дармовую водку, но сейчас в нем воспротивилось все нутро.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӑмахне калас мар, калас мар тесе тӑнӑ ҫӗртенех Ухтиван хӑй те сиссе юлмарӗ — печӗ ячӗ ҫапла: — Амма шырамалла сан мана? — терӗ.

Ухтиван сдерживал себя изо всех сил, чтобы не произнести горьких слов, готовых сорваться с языка, и все-таки не утерпел: — А зачем тебе меня искать?

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Камсем чӳклаҫҫӗ? — пӗлмӗше печӗ Янтул.

Где, кто проводит? — Яндул прикинулся незнайкой.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав хушӑра Анахвӑр ура ҫине ҫӗкленчӗ, кӗпи-тумтирне вӑшт-вашт хывса печӗ, урине салтрӗ те, ҫаппа-ҫарамасскер, хӗвелтухӑҫнелле тилмӗрсе пӑхса, тем пӑшӑлтатрӗ, ҫапла-ҫапла тенӗ пек, пуҫне сула-сула илчӗ.

Анахвер резко поднялся, порывисто сбросил с себя одежду, разулся, совершенно голый повернулся на восток и снова забормотал, часто кивая головой.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Камсем-ха вӗсем? — ухмаха печӗ Тӗмеркке.

— Кто ж они такие? — прикинулся дурачком Тимеркке.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хӑратӑн тыттарса яма, — хӑйӗннех печӗ Шахрун.

— Не-ет, побоишься, — гнул свое Шахрун.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каҫхине пулса иртнисене вӑл халӗ йӑлтах ӳсӗр ҫине печӗ.

Произошедшее вчера он попытался объяснить тем, что напился.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те ӑнланмарӗ лешӗ, те юри ӑнланмише печӗ, хирӗҫ нимӗн те чӗнмерӗ.

Тот или не понял, или сделал вид, что не понял, — не возразил, промолчал.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней