Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ну, каласа кӑтартӑр, — терӗ вӑл татах, кунта вӑрах ларма шутланӑ пек кӗпе аркипе аллипе тӳрлетсе урисем айне сарса хунӑ май, — каласа кӑтартӑр е мӗн те пулин вуласа парӑр, астӑватӑр-и, эсир пӗррехинче пирӗн патӑрта «Онегинран» вуланӑччӗ…
IX // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Пирӗн патӑрта питӗ ырӑ, куратӑр ак.
II // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Сирӗн пирӗн патӑрта пуласах пулать.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
— Тата акӑ мӗн, пирӗн патӑрта хуҫа пулчӗ, — терӗ Мӗкӗте.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Эпӗ сана пирӗн патӑрта пулса иртекен ӗҫсем ҫинчен хаваслансах пӗлтерсе тӑма хатӗр.Я с большою охотою готова тебя уведомлять о всех бывающих у нас происшествиях.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Манӑн чи лайӑх офицерсем сирӗн патӑрта.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Манӑн Васька сирӗн патӑрта пулсан, эпӗ вара…
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пирӗн патӑрта нимӗҫсем!
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Хӑвӑрӑннисем тухса кайма ӗлкернӗ пулсан, анне патне кай, пирӗн патӑрта пурӑнӑн.Если своих не застанешь, иди к моей мамке, у нас будешь жить.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Пирӗн патӑрта, Покатнойра.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Женька, эсӗ пирӗн патӑрта мӗн чухлӗ пурӑнатӑн ӗнтӗ, ҫапах та хӑвӑн «що» сӑмахӑнтан уйрӑлаймастӑн, — терӗ пӗри.— Женька, сколько времени ты у нас, а все от своих «що» не отвыкнешь.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Вӑл, хаклӑ ҫыннӑм, пур ҫӗрте те ӗҫлет: пирӗн патӑрта та, ытти ҫӗрте те.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пирӗн патӑрта яланах ҫапла: ҫанталӑк пӗр вӑхӑта лӑпкӑ тӑрать, унтан ҫав тери вӑйлӑ ҫил-тӑман пуҫланса каять те, тур ан кӑтарттӑрах ун пеккине!В наших местах всегда так: то тихо-тихо, а то такой буран завернет — не приведи бог!
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пирӗн патӑрта сахал ҫын пулать-и вара…
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Турӑ сире савӑк пурнӑҫ патӑрччӗ, атту ытла та кичем сирӗн патӑрта.Нехай боженька даст вам веселой жизни, а то дюже скучно у вас тут.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Кирлӗ мар ку мана, сирӗн патӑрта эп вӑхӑтлӑх хӑна ҫеҫ, — терӗ те типпӗн Григорий, асӑрханмасӑр вӗҫерӗнсе тухнӑ тӗрӗс сӑмахӗшӗн ӳкӗнсе, лаши патнелле пӑрӑнса кайрӗ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пирӗн патӑрта кӳлӗ пурччӗ, унта утрав та пурччӗ.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Миша, вӑран тетӗп, хура ҫӗлен пирӗн патӑрта!
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
— Мӗн тӑвать вӑл сирӗн патӑрта? — тесе ыйтрӗ Вовка амӑшӗ.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Владимир хӑвӑр патӑрта кунӗ-кунӗпе ҫухалса пурӑнать, эсир пур — сӑмсӑра та кӑтартмастӑр!Владимир у них целыми днями пропадает, а они даже носа не покажут!
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.