Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

патӑр сăмах пирĕн базăра пур.
патӑр (тĕпĕ: патӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнле патӑр вара?

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Малтан Вероника Яснова хӑйӗн ӗҫри савӑнӑҫӗпе хуйхи-суйхи ҫинчен каласа патӑр.

Помоги переводом

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Вӑй патӑр! — кӑшкӑрчӗҫ вӗсем.

Помоги переводом

IV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Эсир хатӗрленӳ шайне, чӑн-чӑн команда тӗреклӗхне, ҫирӗплӗх вӑйне, ҫӗнтерӳ патне туртӑннине кӑтартса патӑр, опытлӑ ӑмӑртуҫӑсене ҫӗнтертӗр, дисциплинӑсенчен пӗринче рекордлӑ результат турӑр, чӑннипе вара Раҫҫей ҫӑлавҫисем тӗнчере чи лайӑххисенчен пӗри пулнине ҫирӗплетсе патӑр. Маттур!» - каланӑ Кремль сайчӗ ҫинче пичетленнӗ саламра.

«Вы продемонстрировали высокий уровень подготовки, настоящий командный дух, силу воли и стремление к победе, взяли верх над опытными соперницами, а в одной из дисциплин добились рекордного результата, на деле доказали, что российские спасатели по праву считаются одними из лучших в мире. Молодцы!» — говорится в поздравлении, опубликованном на сайте Кремля.

Путин хӗрарӑмсен пӗрлештернӗ МЧС командине Пӗтӗм тӗнчери пушарпа ҫӑлав спорчӗпе чемпионатра ҫӗнтернӗ ятпа саламланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/common_material/ ... an-3422796

Малалла та тӑрӑшӑпӑр: кашни ача хӑй валли юратнӑ ӗҫ туптӑр, хӑйӗн пултарулӑхне уҫса патӑр, паллах ӗнтӗ, ӳт-пӳне ҫирӗплеттӗр.

Будем и дальше стараться, чтобы каждый из детей нашел для себя любимое занятие, раскрыл свой талант и конечно же окреп физически!

Ҫу вӑл — пӗчӗк пурнӑҫ! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... rn-3369616

— Вӑй патӑр, эппин! — теттӗм вара эп ӑна ӳкӗте кӗртейменнине кура.

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Шӳрпелӗх пулсан — вӑй патӑр!

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Сӑмах патӑр тӑк асӑрханӑр, тимлӗ пулӑр – тарӑхас хӑрушлӑх пур.

Необходимо быть бдительным и осторожным в своих обещаниях — есть вероятность в агрессии.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Турӑ сывлӑх, ҫӗршыври тӑнӑҫлӑх, вӑй-хал, ҫӗнӗ тӗллевсем лартас тата ҫӗнӗ илемлӗ ӗмӗтсене пурнӑҫа кӗртес тӗллевпе вӑй-хал патӑр.

Помоги переводом

Эпир юмаха пурнӑҫа кӗртме ҫуралнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3325135

Сӗтеклӗ, паха апат аслӑ ҫулхисене вӑй-хал патӑр тесе чунне парса ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ та сӑваплӑ ӗҫ тӑваҫҫӗ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/06/13/%d0%bf%d0%b ... %ab%d3%97/

— Эпӗ сиртен канаш ыйтрӑм, Сергей Ильич, эсир — канаш патӑр.

Помоги переводом

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

— Тавтапуҫ, Сергей Ильич, эсир мана тӗрӗс ҫул кӑтартса патӑр.

Помоги переводом

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Илемлӗ произведени, унӑн кашни сыпӑкӗ, кашни пуплевӗпе сӑмахӗ халӑха, партие усӑ патӑр, ӑна ӗҫ ҫыннисем савӑнса вулаччӑр, вуланӑ хыҫҫӑн вӗсен хаваслӑхӗ ҫӗклентӗр, пурӑнас, ӗҫлес килнипе вӗсем малалла туртӑнччӑр, савӑнса юрлаччӑр.

Помоги переводом

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Ҫӳлти турӑ ӑна пулӑштӑрах: сывлӑх патӑр, ҫӗнтерӳ пиллетӗр.

Помоги переводом

Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Сывах, вӑй патӑр.

Помоги переводом

Ҫумкка ҫум ҫумлать // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 23–26 с.

— Вӑй патӑр, Ҫумкка! — сывлӑх сунчӗ вӑл кӳршине.

Помоги переводом

Ҫумкка ҫум ҫумлать // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 23–26 с.

— Юрӗ эппин, — ырӑ сунӑм хӗвелӗпе именчӗклен ирӗлсе, каллех аял пуҫ тайса илчӗ карчӑк, — хӑвӑра та Турри ырлӑх-сывлӑх патӑр.

Помоги переводом

Виҫеллӗ эрех // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 188–197 с.

Вӑй патӑр мана!

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Вӑй патӑр мана!

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Сӑмах ҫинех тата, пенсие кайнӑ смена мастерӗ вырӑнне кама ярса патӑр мана?

Помоги переводом

2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней