Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паман (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иртнӗ тапхӑрти пысӑк йывӑрлӑхсене пӑхмасӑр сыхланса юлнӑ, хӑй чысне, пархатарлӑхне ӳкме паман, чӑваш чунне ӑшӑтакан культурине пуянлатса пынӑ.

Помоги переводом

Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html

Мижерсем вӗсем нихҫан та маххӑ паман тесе кӑшкӑркаласа тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Намӑс, канӑҫ паман совеҫе ҫывратас тетӗп, — хуравларӗ ӗҫкӗҫ уҫӑ чунне пытармасӑр, унтан сӗтел ҫине пуҫне усрӗ.

— Хочу забыть, что мне совестно, — признался пьяница и повесил голову.

XII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Унта этеме те, пӑлансене те канлӗх паман вӑрӑмтуна таврашӗ те ҫук.

Там нет комаров, которые не дают покоя ни человеку, ни оленю.

Ненецсем епле пурӑнаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ӑна пӗрмай ҫакӑн пек шухӑш канӑҫ паман пекчӗ: вӑл таҫта ҫитме кая юлнӑ пек, хӑйӗншӗн яланлӑх мар, вӑхӑтлӑх пулмалли ӗҫе тума вӑхӑта кирлинчен ытларах пӗтернӗ пек.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Кайрӑмӑр! — терӗ вӑл хирӗҫ чӗнме май паман сасӑпа.

Помоги переводом

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Паллах, ӑна вӗҫме ирӗк паман.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Эсир каланӑ, анчах сире пырса паман

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫакӑн пек ҫирӗп йышӑнӑва мӗнпе сӑлтавланине ӑнлантарса паман.

Чем обусловлено столь строгая мера, не объясняется.

Машшин фарисемшӗн малашне правасӑр юлма пулать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36148.html

— Анне сирӗн пата телефонпа шӑнкӑравланӑ, анчах никам та ответ паман.

Помоги переводом

10. Ҫинҫе кӑна ҫутӑ пайӑрки // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫакӑ вӑл ҫынсем хӑйсем мӑшӑрланнине вӑхӑтра регистраци туманшӑн айӑплама май паман ҫителӗклӗ сӑлтав пулса тӑрать, тесе каласшӑн эпӗ.

Помоги переводом

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Енчен те секретарь ӑна пире регистраци тумасӑрах паман пулсан…

Помоги переводом

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ну, военкомат ӑна аэроклуба кайма путевка паман пулсан, вӑл, Завьялов, мӗн тума пултарать-ха?

Помоги переводом

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ӗнер пӑтратса паман эс вӗсене.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эп сана ларма пукан та илсе паман иккен…

Помоги переводом

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Паян Тихӑн та, Васса та выльӑхсене апат паман пулас.

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Выльӑх-чӗрлӗхе апат паман.

Помоги переводом

X сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кун пек ята хулана ӑнсӑртран паман — 1914 ҫулта кунта пӗрремӗш опалсене тупнӑ.

Такое имя городку дали неслучайно – в 1914 году тут были обнаружены первые опалы.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Патшалӑх пуҫлӑхӗ Хӗвелтухӑҫри экономика форумӗн (ВЭФ) пленум сессийӗнче пулса курнӑ, анчах тӗпӗ-йӗрӗпе каласа паман.

Глава государства анонсировал визит еще на пленарной сессии Восточного экономического форума (ВЭФ), однако не стал раскрывать подробности.

Владимир Путин "Восточный" космодрома ҫитнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... tn-3433580

Ӑна каччӑсем ҫураҫма пынӑ, анчах ашшӗ хӗрне качча паман.

Женихи приходили к ней свататься, но отец не выдал дочь замуж.

Элӗк районӗнче 104-ри кинемей пурӑнать // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35980.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней