Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паллашмалла (тĕпĕ: паллаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Санӑн арӑмупа ҫавӑнпа паллашмалла та ӗнтӗ манӑн.

— Так вот, я должна познакомиться с твоей женой.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Ну, мӗнех вара, Уэлдон миссис, сирӗн тата юлташӑрсен Перупа Бразилирен, Аргентинӑран уйрӑмрах тӗлӗнмелле ҫӗр-шывпа паллашмалла пулать.

— Ну что ж, миссис Уэлдон, вам и вашим спутникам предстоит познакомиться с удивительной страной, которая очень отличается от Перу, Бразилии и Аргентины.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Авланма хатӗрленекен каччӑн ҫураҫнӑ хӗрӗн ашшӗ-амӑшӗпе паллашмалла.

Молодой человек, который собирается жениться, должен познакомиться с родителями своей невесты.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Инкеке лекес мар тесен, ҫулҫӳреве тухиччен вӗсемпе паллашмалла.

Следует перед отъездом ознакомиться с ними, чтобы не попасть впросак.

Туристла ҫулҫӳревре // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӗр-пӗр май килнӗ хушӑра ҫав хуҫапа паллашмалла пултӑрахче ҫав та…

При удобном случае непременно с ним надо познакомиться…

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ташӑ хыҫҫӑн хӗр сире хӑй ларакан сӗтел патне чӗнчӗ пулсан, эсир ун юлташӗсемпе паллашмалла е хӗр хӑй паллаштарать.

Если кончив танцевать, женщина приглашает вас к своему столику, то вы должны представиться ее спутникам или она сама вас представит.

Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑм арҫынпа пӗрле чухне тепӗр арҫын унпа тӳрех паллашма пултараймасть: ун малтан ҫав хӗрарӑм юлташӗпе паллашмалла.

Женщине, находящейся в присутствии мужчины, другой мужчина не может представиться, прежде чем он не познакомится с ее спутником.

Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫӗнӗ вырӑна ӗҫе пырсан, малалла пӗрле ӗҫлемелли ҫынсемпе паллашмалла е сире паллаштармалла.

Приходя на новое место работы, нужно представиться, или быть представленным новым сослуживцам.

Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӗсем пирӗн кивӗ пӳрте те, чӳречерен курӑнакан улӑха та, юханшыва та, ҫынсене те маннӑ, халь вӗсен пуринпе те ҫӗнӗрен паллашмалла пулать.

И наш старый дом, и луг перед окнами, и речушка, и люди — все было забыто, со всем пришлось породниться заново.

Ҫул ҫине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Ну, Сергей Николаевич, сирӗн паян чи малтан класпа паллашмалла пулать» — тет хӑй.

«Ну, говорит, сегодня у вас, Сергей Николаевич, первое знакомство с классом?»

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Хирӗҫлесе каланӑ сӑмахсем ун ҫумне перӗнеҫҫӗ те, асамлӑ вӑй тытса тӑракан ҫынна пырса тивеймен пекех, калле ыткӑнса каяҫҫӗ, ҫавӑнпа та Широкогоровӑн юлашкинчен унӑн виноградниксене реконструкцилемелли планӗпе паллашмалла пулчӗ.

Возражения отскакивали от него, как от заговоренного, и в конце концов Широкогоров вынужден был ознакомиться с его планом реконструкции виноградников.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Каярахпа пирӗн ҫавӑн йышши ҫӗрсемпе те паллашмалла пулчӗ.

Нам предстояло познакомиться с ними позже.

XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Хам шутлатӑп, пире ун пек ҫынсем кирлӗ, паллашмалла кӗрсе тухам-ха, тетӗп.

 Ну что же, думаю, нам таких людей только давай, зайду познакомиться.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эсӗ мана кансӗрлес мар тесен, сан пӗр-пӗр ачапа паллашмалла.

И, чтобы ты мне не мешал, давай познакомимся с кем-нибудь из ребят.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Шел, вӑл пӗлӳлӗхпе аталанса ҫитеймен: унӑн пирӗн Евдоксияпа ҫывӑхрах паллашмалла.

К сожалению, она еще не довольно развита: ей бы надо с нашею Евдоксией поближе познакомиться.

XIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Пӗр-икӗ минут пӑхнӑ хыҫҫӑн вӑл мана: «N г., ман сирӗнпе паллашмалла. Эпӗ сире пӗлетӗп, эсир мана пӗлместӗр», — тесе хучӗ.

Посмотревши одну-две минуты, он сказал мне: «Г. N, мне нужно с вами познакомиться. Я вас знаю, вы меня — нет.

XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫав артиллерист Тамберликпа ҫывӑх, ҫавӑн урлӑ паллашмалла мар-ши?

Этот артиллерист хорош с Тамберликом, нельзя ли через него?

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Невушлӗ ухмахсемпе паллашмалла?

Неужели с дураками знакомиться?

VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Дмитрий Сергеич вӑрӑ ҫын пулнӑ пирки вара — кӑна усал шухӑшпа мар, ырӑ шухӑшпа каланӑ, — нимӗн иккӗленмелли те ҫук: вӑрӑ мар пулсан, мӗншӗн хисеплемелле ӑна тата мӗншӗн паллашмалла унпа?

А что Дмитрий Сергеич вор, — не в порицательном, а в похвальном смысле, — нет никакого сомнения: иначе за что ж бы его и уважать и делать хорошим знакомым?

VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Итле-ха, Ярмола, — терем эпӗ вӑрманҫа, — мӗнле паллашмалла иккен манӑн унпа, ҫав эсреметпе?

— Послушай, Ярмола, — обратился я к полесовщику, — а как бы мне с ней познакомиться, с этой ведьмой?

II сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней