Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла вӑл ҫывӑракан пӗчӗкҫӗ хӗрачан сарӑ ҫӳҫӗ пайӑркисене тата шупка та хӗрлӗ сӑн-сапатне виҫӗ минута яхӑн тинкерсе пӑхса тӑчӗ.Так простоял он минуты три, рассматривая белокурые локоны и розовое лицо спящей девчурки.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Мана пӳрнипе юнаса, пӗр хусканмасӑр икӗ минута яхӑн пӑхса тӑчӗ те, каллех транк! сиксе манран ыйтрӗ:Погрозив мне пальцем, он постоял, не шелохнувшись, минуты две, потом опять подпрыгнул и спросил:
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫапла икӗ минута яхӑн.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Вӑл тухрӗ те чарӑнчӗ, Зитор вара хирӗҫ тӑнӑ та — ун ҫине пӑхать, хӗрарӑм — Кассан ҫине; ҫапла пӗр минута яхӑн, пуҫӗсене вӑкӑрла усса, вӗсем пӗр-пӗрне тӗсерӗҫ: пӗр кулмасӑр, шӑтарасла.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.
Вӑл кӗнекине пӑрахрӗ, пуҫне аллисемпе тӗревлерӗ, тарӑн шухӑша путса минута яхӑн ларчӗ.Он бросил книгу и с минуту просидел в глубоком раздумье, опустив голову на руки.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
Ытти сакӑр минута сире валли хӑваратӑп тата сирӗн аллӑра куҫатӑп.Остальные восемь я уступаю вам и остаюсь в вашем распоряжении.
Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.
Ун пирки секретарь евитленӗренпе ҫирӗм минута яхӑн иртрӗ, анчах кабинетӑн ҫӳллӗ шурӑ алӑкӗнчен йышӑну пӳлӗмне ҫав-ҫавах шӑппӑн та пӗр саслӑн мӑкӑртатни ҫеҫ тухать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Вилӗме хисепленипе — паллӑ мар ҫын пӗр минута яхӑн шухӑша путрӗ.Уважение к смерти вызвало в неизвестном минуту задумчивости.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.
«Аркату пуҫламӑшӗ», чӗри тӗпӗчченех пӑлханса ӳкнӗскер, ҫинҫе куҫ харшисене ҫӗклерӗ, тӗлӗнсех кайса Нок ҫине минута яхӑн ӳпкевпе тата хатӑрлавпа пӑхса тӑчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫапла эпир минута яхӑн тӑтӑмӑр.
Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.
Ҫак вунӑ минута Грэй питне аллипе хупласа ирттерсе ячӗ; вӑл нимӗн тума та хатӗрленмест, нимӗн пирки те ӗмӗтленмест, шухӑшӗнче шӑппӑн ҫеҫ тӑрас килет унӑн.
V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Грэй шлюп ҫине анчӗ, унта пӗр вунӑ минута яхӑн Летикӑна кӗтрӗ; шульӑкларах йӑрӑ йӗкӗт, кимӗ хӗрринчен кӗсменсемпе кӗмсӗртеттерсе, вӗсене капитана пачӗ; унтан хӑй анчӗ, кӗсменсене вырнаҫтарчӗ те апат-ҫимӗҫ тултарнӑ миххе шлюп хыҫне чиксе хучӗ.
III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
«Кашни минута тӗплӗн тишкермелле, кашни хусканӑва шута илмелле», — шухӑшне сасӑпах вӗҫлерӗ вӑл.
Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Ҫывӑрса выртаканскер, сӑмсипе вӑйлӑн харлаттарса илчӗ, унтан хырса янӑ пуҫне ҫӗклерӗ те, хӗрелсе кайнӑ куҫӗсемпе минута яхӑн палаткӑна кӗнӗ ҫынсем ҫине ӑнланмасӑр пӑхса тӑчӗ.
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Апла, — терӗ Кудров, мӗнле ӑнланмалла та мӗнле йышӑнмалла-ха ку назначение тесе пӗр минута яхӑн шухӑшлакаласа илнӗ хыҫҫӑн.— Так, — сказал Кудров, с минуту раздумывая, как это назначение понять и принять.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫав вӑхӑтрах кантӑкран перрон ҫине Коля Руднев сиксе тухать те, юланутлӑ ҫын патне чупса пырса, ҫамкипе пӗр минута яхӑн ун чӗркуҫҫийӗ ҫумне тӗршӗнсе тӑрать.Коля Руднев перелез на перрон, подбежал к верхоконному, на минуту прижался лбом к его колену.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗсем пӗр-пӗрин аллинчен тытса ҫур минута яхӑн нимӗн чӗнмесӗр тӑчӗҫ.
17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӗсем виҫҫӗшӗ те шывра пӗр минута яхӑн итлесе тӑчӗҫ.
12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӗсем пӗр минута яхӑн шӑпӑрт пычӗҫ, унтан Свердлов пуҫланӑ сӑмаха пӑртак улшӑннӑ сасӑпа каласа пӗтерчӗ:На минуту воцарилось молчание, потом Свердлов закончил несколько изменившимся голосом:
11 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӑрансах ҫитейменскер ҫапла пӗр минута яхӑн ларчӗ-ши?..В этой позе он посидел с минуту, чтобы окончательно проснуться.
Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.