Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лашисем, Савва каланӑ тӑрӑх, лашасем те мар, чӑн-чӑн кайӑксем.
V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Казаксем, сарайне чупса ҫитсе, хӑшкӑлтатса лашисем ҫине утланса ларчӗҫ ҫеҫ, — Пеликелие енчен Любова ҫитсе кӗнӗ вырӑс салтакӗсен ротине курчӗҫ.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аван апатпа юсанса кайрӗҫ казаксен лашисем.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӗсен кӑвак мундирӗсен капланӑвӗ ҫинче казаксен лашисем, ик ура тӑррин сиксе, ӗрӗхсе пыраҫҫӗ.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Казаксем кулкаласа, пӗр-пӗрне шӳтле темӗн те пӗр каласа, лашисем патне саланчӗҫ.И казаки расходились к лошадям, посмеиваясь и перебрасываясь шутками.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лашисем, шӑршлакаласа, хартлатса, шыв ҫинелле кутӑнлашкаласа, кӗрсе кайрӗҫ.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Таврашсем еплине тӗрӗслеме лашисем патне пычӗ.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тара ӳкнӗ лашисем, пичев пӑявӗсене хӗлӗх пек туртса хытарса, сиккипе пыраҫҫӗ.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лашисем, шӑнасем ҫыртнипеле юнланса пӗтнӗскерсем, хӳрисене пӑтраткалаҫҫӗ, косилка турткӑҫине ӳрӗк-сӳрӗккӗн туртса хытарса утаҫҫӗ.Лошади, в кровь иссеченные мухами, крутили хвостами и недружно натягивали постромки.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лашисем патне кайса пӑхрӗ — ҫук, ни хӑйӗн, ни запорожецӑн!
Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ыйхине мӗнле те пулин хӑваласа ярас тесе, лавсем хушшинче те ҫӳрекелесе пӑхрӗ вӑл, лашисем патне те ҫитрӗ, унтан вара, чӗлӗмне чӗртсе, каллех хӑйӗн юлташӗсем ҫывӑрнӑ ҫӗре пырса ларчӗ.
Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Тӑлӑпне пуҫӗ ҫинченех витсе хуна Дорофей лашасене темӗн мӑкӑртатать, лашисем ҫиле май ҫаврӑнса хырӑмӗ таранах юр ӑшне путнӑ урисене хуҫлата-хуҫлата илеҫҫӗ.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Старик ани патӗнчен иртсе кайнӑ чухне Мамочкин плуг тата сӳре кӳлсе янӑ «хӑйӗн лашисем» ҫине чалӑшшӑн пӑхса илнӗ.Проходя мимо старикова поля, Мамочкин покосился на «своих» лошадей, запряженных в плуг и борону.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Батальон командирӗ Муштаков капитанпа батарея командирӗ Гуревич капитан ку кӗрлеве хӑйсен лашисем ҫинчех пӗр хускалмасӑр ларса итленӗ.Командир батальона капитан Муштаков и командир батареи капитан Гуревич замерли на своих лошадях.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Асанне, камӑн лашисем ҫавсем?
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Сӑрт айккинче тӑлласа янӑ хресчен лашисем ҫӳренӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӗсен ӗшеннӗ лашисем васкамасӑр утнӑ; ҫулҫӳревҫӗсем инҫе ҫултан таврӑнни пӑхсах курӑннӑ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӑш-пӗр чух повозкӑн тимӗр кӑшӑллӑ кустӑрмисем шӑн тӑпран ҫиелти сийне касса кӗрсе шурлӑхлӑ вырӑна путса лараҫҫӗ, лашисем вара, хӑрах турта ҫумӗнче тӗрткеленсе, повозкӑна аран-аран ҫеҫ типӗ ҫӗрелле туртса кӑлараҫҫӗ.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ял варринелле ҫывхарсах пыракан нимӗҫсем вӗсене аттисемпе тапа-тапа яраҫҫӗ, повозкисене лашисем патӗнчен тапса ывӑтаҫҫӗ, пушшисемпе те чашлаттараҫҫӗ, — анчах йыттисем ҫав-ҫавах, пурӗпӗр, урса кайнӑ пек, ҫухӑрса та вӗрсе обоз тавра ҫаврӑнса ҫӳреҫҫӗ.
XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Лашисем те, инвентарь таврашӗ те кил хушшинчех…
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.