Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лартнӑ (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗслӗхрен, Бхилаире Индири чи пысӑк металлурги комбиначӗсенчен пӗри (СССР пулӑшнипе туса лартнӑ) вырнаҫнӑ.

В частности, в Бхилаи расположен один из крупнейших в Индии металлургических комбинатов (построен с помощью СССР).

Чхаттисгарх // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1% ... 1%80%D1%85

Штата йӗркелениччен 1950-мӗш ҫулсенче Совет Союзӗн ӑстисем Бхилаи металлурги савутне туса лартнӑ.

До образования штата в 1950х годах советскими специалистами был построен Бхилайский металлургический завод.

Чхаттисгарх // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1% ... 1%80%D1%85

Ҫапла вара, 1987 ҫулта Япони Антарктика шывӗсенче коммерци сунарне чарса лартнӑ, анчах та ҫав ҫулах питӗ тавлашуллӑ ӑслӑлӑх сунарӗн программине (JARPA — Japanese Research Program in Antarctica) пуҫланӑ.

Таким образом, в 1987 году Япония прекратила коммерческий промысел в водах Антарктики, но в тот же год начала вызывающую много споров программу научного промысла (JARPA — Japanese Research Program in Antarctica).

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Анчах та кит тытас ӗҫе моратори хунӑ ҫӗршывсем «ӑслӑлӑх ӗҫӗ» те мораторине пӑсать тесе ҫине тӑнипе Исланди 1989 ҫулта кит тытас ӗҫе пуҫӗпех чарса лартнӑ.

Однако, под давлением стран-противников китобойного промысла, считавших «научный промысел» нарушением моратория, Исландия полностью прекратила промысел в 1989 г.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

2010 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗнче Пӗтӗм тӗнчери кит тытас ӗҫ Комиссийӗн 62-мӗш ларӑвӗнче Япони, Исланди тата Дани ҫине тӑнипе мораторие чарса лартнӑ.

В июне 2010 года на 62-м заседании Международной Китобойной Комиссии под давлением Японии, Исландии и Дании мораторий был приостановлен.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Анчах та Иккӗмӗш Тӗнче вӑрҫи хыҫҫӑн ҫак ҫӗршывсем шывӑн ҫиелти пайӗнче пурӑнакан чӗрчунсене тытас ӗҫе чарса лартнӑ, вӗсем вырӑнне Японипе Совет Союзӗ пуҫӑннӑ, анчах та ҫыран хӗрринчен тытасси чылай ҫӗршывсенче нумай ҫула пынӑ.

Однако после Второй мировой войны эти страны прекратили пелагический промысел, и им на смену пришли Япония и Советский Союз, хотя прибрежный промысел продолжался ещё во многих странах.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

1970 ҫулта «А зори здесь тихие …» повеҫе Таганкӑри театр сцени ҫинче лартнӑ та, вӑл 1970-мӗш ҫулсенчи чи паллӑ постановкӑсенчен пӗри пулса тӑнӑ.

В 1970 году повесть «А зори здесь тихие…» перенесена на сцену театра на Таганке и стала одной из самых известных постановок 1970-х годов.

Васильев, Борис Львович // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/w/index.php?tit ... ction=edit

«Паттӑрлӑх вӑл – палӑртнӑ тӗллевсем патне ҫитме пӗлни, хамӑр ума лартнӑ ыйтусене татса пама тӑрӑшни те.

Помоги переводом

«Паттӑрлӑх» урокӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ хӑюлӑх, тивӗҫ тата чыс ҫинчен каласа кӑтартнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/26/patt ... -en-puclah

Территорири Ҫӗнтерӳ уявӗ умӗн Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра пуҫ хунисен ячӗпе лартнӑ палӑксене кашни ҫул тирпейлетпӗр, сӑрлатпӑр, вӗсен таврашне йышпа пӗрле йӗркене кӗртетпӗр.

Помоги переводом

Пӗччен – пыл ҫиме, йышпа ӗҫ тума аван // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Хырхӗрри, Вӑрманхӗрри Чурачӑк, Кӗтне Пасар тата Эткер ялӗсенче Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра пуҫ хунисене асӑнса лартнӑ палӑксем пур.

Помоги переводом

Патшалӑх пулӑшӑвӗ пысӑк ҫӑмӑллӑх кӳрет // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d0%b ... %b3%d1%80/

Николай Егорович паян та стройрах, вӑрҫӑра вилнисене асӑнса лартнӑ палӑк умӗнче «вилӗмсӗр полк» йышӗнче кашни ҫулах мӑнукӗсемпе, вӗсен ачисемпе пӗрле тӑрать.

Помоги переводом

Пурнӑҫ ҫулӗ тикӗс мар // Надежда СЕМЕНОВА. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1%8 ... %b0%d1%80/

Ашшӗне лагере ӑсатсан, пӳртне сӳтсе кайнӑ хыҫҫӑн, мунчана пурӑнма куҫнӑ, унта пӗчӗк кӑмака лартнӑ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ ҫулӗ тикӗс мар // Надежда СЕМЕНОВА. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1%8 ... %b0%d1%80/

Кӗске вӑхӑтрах вӗсем ҫӗнӗ ҫурт лартнӑ, йӗри-тавра хуралтӑсем ҫӗкленӗ.

Помоги переводом

Пурӑнаҫҫӗ шӑкӑл-шӑкӑл аллӑ ҫул пӗр ҫемьере // Александр Иванов. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1%8 ... %b5%d0%bc/

Ҫак ҫулах 51 ҫемье ҫӗнӗ ҫурт туса лартнӑ, 60 килте ҫӗвӗ машинипе усӑ курнӑ.

Помоги переводом

Ҫутӑ сӑнарӗ, ырӑ тӗслӗхӗ асран тухмӗҫ // Василий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/12/26/%d2%ab%d1%8 ... %97%d2%ab/

Арҫын ачасем электродоилка лартнӑ ҫӗрте, хӗрачасем ытларах ӗнесем патӗнче.

Помоги переводом

9 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Иккӗн юлсан Апуҫ котелок ҫакма патаксем ҫапкаласа лартнӑ май сӑмах тапратрӗ:

Помоги переводом

7 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Тепӗр самантран ачасем лартнӑ машинӑсем тапранса кайрӗҫ.

Помоги переводом

5 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Ҫак йывӑҫсене лартнӑ ачасем шкултан тахҫанах вӗренсе тухнӑ.

Помоги переводом

3 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Яштака кӗлеткеллӗскер, кӗске кӗрӗк тӳмисене вӗҫертнӗ, хӑлхисене тӑратнӑ ҫӗлӗкне чалӑш лартнӑ, хӑмӑр куҫӗсем хӗсӗнме пуҫланӑ.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Мана председателе лартнӑ чухне райкомра пит нумай калаҫса тӑмарӗҫ.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней