Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑларать (тĕпĕ: кӑлар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ шалҫа хушшине карӑнтарнӑ пӑявӑн икӗ «ҫул»: е вӑл шалҫине туртса кӑларать, е хӑй татӑлса каять.

Это все равно что веревка, натянутая меж двумя столбами: или она их свалит, или оборвется сама.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӳршӗ ачи-пӑчи пырсан вӑл вӗсене хӑвала-хавала кӑларать е мӑн ҫынран мӑшкӑлланӑ пек мӑшкӑлласа кулать.

Придут соседские ребятишки — он тут же их выгонит, а то начнет насмехаться как над взрослыми.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав вӑхӑтра Анчӑк ҫури ҫенӗкрен пуҫне кӑларать те амӑшне ятласа тӑкать.

И тут из сеней высунул заспанную голову Акмурза.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук кӗсйинчен типӗтнӗ пулӑ туртса кӑларать.

Ивук достал из кармана сушеную рыбу.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле тытать те пӗр тунине тымарӗ-мӗнӗпех пӑтӑрт туртса кӑларать.

И Яриле решительно вырывает один корешок.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Йӗм кӗсйинчен пӗр ывӑҫах мар пулсан та, самаях пӑхӑр укҫа туртса кӑларать:

— Он выхватил из кармана горсть монет и злорадно ухмыльнулся.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пешка-хыпарсене сирсе тӳрех ферзя мала кӑларать.

Отметая пешки-новости, он выпустил сразу новость-ферзя.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аслӑ урам тӑршшӗпе Чиксӗр тусан кӑларать, Хура чикан пек хура Каҫпа килне таврӑнать.

Помоги переводом

Ҫимӗк иртсен // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Пӳртре сӗтел ҫийӗнче Пӑтӑ пӑсне кӑларать: Ҫӗнӗ кӗрӳ Тӑхтаман Хӑнасене ӑсатать.

Помоги переводом

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Укҫапала эрехех Ҫынна ӑсран кӑларать.

Помоги переводом

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Пирӗн тӗп ӑрушӑн — Синкер, вӑл ӗмӗрлӗх инкек, — Ах, калама та пит хӑрушӑ, — Тахҫан вӑл кӑларать тинке.

Помоги переводом

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Калӗ ӗнтӗ вӑл: ученӑй, тейӗ, ҫӗнӗ сортсем ӗрчетет, ҫӗнӗ меслетсем шутласа кӑларать, тейӗ.

Помоги переводом

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑй килте чухне пӗр уншӑн кӑна вӗри апат пӗҫерет, сӑмавар лартать, тахҫантанпа тытса усракан тутлӑ ӗҫме-ҫимене турта-турта кӑларать.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тепӗр енчен тата, сад манӑнне ҫӑвӗпе тинкене кӑларать: ӑна пӑхас пулать, панулмине сыхламалла, сутма тӑрсан, лав шыраса хӑшкӑлмалла.

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Часах ак Калинин Указ кӑларать те, мана орденсем, ылттӑн ҫӑлтӑрсем пама Мускава чӗнеҫҫӗ, тесе калать, тет.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Секретарь, вӑл киличчен тесе, папка ӑшӗнчен каллех отчетне кӑларать, ӑна тепӗр хут пӑхса тухма тӑрӑшать.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫӗрулми кӑларать.

Помоги переводом

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑйӗн тӑван ҫӗрӗнче вӑрлӑх сапса хунав хыҫҫӑн хунав кӑларать, чӗпӗ кӑларать, ӑратлӑхне аталантарать.

На своей родной земле он засевает семена и взращивает побег за побегом, выращивает птенцов, продлевает род.

Чӑваш ҫӗрӗ, пурӑн ӗмӗр // Милена Яковлева. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Хӑй ҫавӑнтах шӑрттана касма пекӗ туртса кӑларать.

Помоги переводом

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Тухать, Хураҫка йӗкӗлтесе кӑларать ӑна.

Помоги переводом

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней