Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кускаласа (тĕпĕ: кускала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл пусма ҫинчен аннине курса, Турунов, монтажниксене пӗрехмай васкатаканскер, пӗрехмай кускаласа ҫӳрекенскер, Григориу килсе ҫитнине курса, пушшех те вӗриленсе-тарӑхса кайнӑскер, ӗнтӗ сывлӑшра сулланакан панеле «пукансем» ҫине антарса лартма хушать.

Помоги переводом

XXXI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Арӑмӗ ав ун тавра еплерех кускаласа ҫӳрет.

Помоги переводом

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Вӑл тыткӑнрисен умӗпе каллех темиҫе хут каллӗ-маллӗ кускаласа иртрӗ.

Помоги переводом

Этем ятне илессишӗн // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Унерпи тарҫисене кускаласа васкатать, Хӑй ҫавӑнтах Силемпие шӑппӑн ҫапла калать: «Кӑмӑлне хуҫас мар, хавасне сӳрес мар, Сухатӳре пулни ҫинчен пӗр самах та калас мар.

Помоги переводом

IX. Ылтӑн ҫӗрӗ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Футболисчӗсем, тимӗрҫӗ лаҫҫин вучахӗнче хӗртнӗ лаша таканӗ пек хӗрнӗскерсем, е шуйхӑннӑ кӑткӑсем пек кускаласа, е пӗр тӗркеме тӗркемленсе хӗвӗшекен шӑна-пӑван евӗр тӗркӗшсе, тарпа ҫӑвӑнсах тӑваҫҫӗ хӑйсен ӗҫне.

Помоги переводом

Ҫӑпан (е шок терапийӗ) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 202–207 с.

Павӑл сумкӑран сӗтел ҫине кучченеҫсем (шурӑ ҫӑкӑр, тӗтӗмпе ӗнтнӗ кӑлпасси, печени) кӑларса хучӗ, амӑшӗ, чӑланалла йӑпӑр-йӑпӑр кускаласа, сӗтел янтӑлама пуҫӑнчӗ.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Кӗскен каласан, пурте унӑн тавра кускаласа ҫӳреҫҫӗ, ӑна юрасшӑн тӑрӑшаҫҫӗ, унӑн ӳпкевӗнчен хӑраса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Чарӑнӑр! — тет анне, ҫапӑҫакансене уйӑрма пикенсе, кӑлӑк чӑххи пек кускаласа.

Помоги переводом

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӑна килне ертсе кӗрсе пӳрт тӑрӑх кускаласа ҫӳреме тытӑнать — хӑй аллипех сӗтел ҫине апат-ҫимӗҫ кӑларса лартать, хӗре сӑйлать.

А потом они идут в дом, и она водит девушку по комнатам, воркует с ней как голубка, сама накрывает на стол и усаживает как дорогую гостью.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Капла, эс каланӑ пек, кашни утӑмрах кама сутӑнас-ши, ӑҫта куҫса каяс-ши, мӗнле халӑх тӗнне йышӑнас-ши тесе хӗрарӑмла кускаласа ҫӳресен, хӑвна ху та хисеплеме пӗлмесен, паллах, сана та ыттисем хисеплемеҫҫӗ.

А если на каждом шагу думать, кому бы повыгодней себя запродать, куда бы удрать, где жизнь послаще, чью веру перенять, не уважать себя, как же тебя другой, чужой-то уважать станет?

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Кӗсменпе, кӗсменпе авӑс!..» — тет вӑл ҫыран хӗрринче кускаласа.

— Веслами, веслами греби! — кричит он, бегая по берегу.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫавӑн пирки кускаласа ҫӳренӗ Ивук.

Ему же, Ивуку, одно надо было, вот он и крутился в его доме.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кускаласа вӗҫни ун кӑлӑх — Ӑна караппӑл хӑвалать.

Помоги переводом

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫынсем тухса кайсан та вӑл часах лӑпланаймарӗ, текех пӳртре кускаласа ҫӳрерӗ.

Помоги переводом

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫыран хӗрринче шыва путса йӗп-йӗпе пулнӑ ратниксем кускаласа ҫӳрерӗҫ.

Помоги переводом

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Акӑш-макӑш кускаласа тата кӑшкӑрашса Анна упӑшки умне пӗшкӗнчӗ.

Анна, беспорядочно суетясь и вскрикивая, склонилась над мужем.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Шанчӑка ҫухатнӑран, ав, ял таврашӗнче кускаласа ҫӳрерӗмӗр; юрать-ха Сигби сире кантӑк умӗнче асӑрхарӗ.

Безутешно мы колесили тут, вокруг деревни, а Сигби вас в окошко заметил.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Вӗлеретчӗҫ вӗт, наччасра пурсӑмӑра та тӗп тӑватчӗҫ! — аллисене шарт та шарт ҫапать тин чупса ҫитнӗ Ехвин, халӗ те ҫӗр ҫинче выртакан Йӑванпа Унеҫӗм кутӗнче кускаласа.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Марук аппа унран та иртерех ҫитнӗ иккен: ферма картишӗнче каллӗ-маллӗ кускаласа ҫӳрет.

Тетя Мария оказалась здесь еще раньше: ходила взад и вперед по двору фермы.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вӗсем пурте тенӗ пекех ҫӗтӗк-ҫурӑк тумтирсем тӑхӑннӑ, куҫӗсене чарса пӑрахса вӗсем пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑналла кускаласа ҫӳреҫҫӗ.

Почти все они были в лохмотьях; вытаращив глаза, они беспорядочно метались по улицам.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней