Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килсен (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗрхисем те 300 гектар лаптӑк ҫинче аван ешереҫҫӗ. - Кирек хӑш вӑхӑтра килсен те ку уйсем - кӑтартуллисем.

Помоги переводом

Уй кунӗ чунсене савӑнтарчӗ // А.Исаева. «Каҫал Ен», 09.06.17

Масар ҫине килсен хӑвна йӗркеллӗ тытмалли пирки кашнинех астӑвасчӗ.

Помоги переводом

Ҫимӗкре масар пасар пек кӗрлемелле-и? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/content/3119-%D2%AA% ... B8%3F.html

Ҫар тивӗҫӗсене пурнӑҫласа килсен ӑҫта ӗҫе вырнаҫӗ-ши пирӗн Алексей? — маччана пӑхса выртнӑ хушӑрах пӑчӑртарӗ арӑмне хӑй ҫумне.

Куда же наш Алексей устроился на работу после службы в армии? — смотрел он в потолок и прижимал к себе жену.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Качча килсен, мӑшӑрӗ те купӑсҫӑсен йӑхӗнчен пулнине, Кольӑн кӗвӗ ҫак хатӗрӗ пуррине пӑхмасӑр, хӑйне ятӑн купӑс туяннӑ.

Помоги переводом

«Пирӗнтен пуян ҫын ҫук» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Ялта агрономсем, зоотехниксем, ветеринари тухтӑрӗсем ҫитменнине «Хыпар» хаҫат журналисчӗсем редакцие Чӑваш патшалӑх ял хуҫалӑх академийӗн ректорӗ Андрей Макушев килсен те сӳтсе яврӗҫ.

Журналисты газеты "Хыпар" обсудили нехватку агрономов, зоотехников, ветеринаров в деревне и тогда, когда в редакцию пришел ректор Чувашской сельскохозяйственной академии Андрей Макушев.

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Килне килсен амӑшне хӑналама пикеннӗ-мӗн.

Помоги переводом

Амӑшӗ картари ӗнишӗн чунне панӑ, ывӑлӗ пӗр пулӑштухла сутнӑ... // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2009.06.11

Кирек мӗнле ялта та ҫемьене ҫӗнӗ кайӑк вӗҫсе килсен савӑнаҫҫӗ, ача-пӑчана ватта хисеплеме хӑнӑхтарса ҫитӗнтереҫҫӗ.

Помоги переводом

Чуна ҫывӑх тӑван ялӑм // Марина ЛЕОНТЬЕВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.08.02

Вӗреннӗ чухне, хӗллехи каникул вӑхӑтӗнче яла килсен пӗрмаях пӗр-пӗрин патне ҫӳреттӗмӗр, тӗрлӗрен ыйтусем хускатса калаҫаттӑмӑр.

Во время учебы, по возвращению в деревню на зимних каникулах, ходили к друг другу, беседовали по разным вопросам.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

— Ан турткалан, пурӑнассу килсен.

- Не дергайся, если хочешь жить.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Кунта килсен пирӗн ентеш поварта ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Кунта килсен малтанлӑха колхоз ҫуртӗнче пурӑнтӑмӑр, кайран хамӑр ҫурт лартрӑмӑр.

Помоги переводом

Тӗрӗ тӗрлесси – киленӗҫ // Елена Мустаева. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Тарас килсен те.

Даже, если хочется сбежать.

Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Анчах тӑшмансем тапӑнса килсен ҫынсем пуҫ ҫапса тархасланипе, ҫав хулана Турӑ курӑнми тунӑ пулать.

Помоги переводом

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

«Чутайсем пурӑнсан чӑваш пурӑнать», — тесе хӑварнӑччӗ пире Геннадий Никандрович Волков Хӗрлӗ Чутай районне килсен.

"Будут жить Красночетайцы - будут жить и чуваши", - как-то сказал Геннадий Никандрович Волков посетив Красные Четаи.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ӗҫрен килсен атте тӳрех хура ҫӑкӑр чӗллине тӑвар сапса пахчана симӗс сухан патне тухса каятчӗ.

Помоги переводом

Хӑйӗншӗн мар, кушакшӑн пӑшӑрханнӑ // Тамара Верендеева. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Кайран, врач патне тепӗр хут килсен, Аленӑн куҫне ҫук япаласем курӑнма тытӑннӑ, галлюцинаци пуҫланнӑ.

Потом, придя к врачу еще раз, в глаза Алены начали показываться несуществующие вещи, возникла галлюцинация.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Хальлӗхе вара Алиса республикӑри лагере кайма тӳр килсен те савӑнать.

А пока Алиса рада, когда бывает возможность побывать в Республиканском лагере.

Тӑрӑшулӑха кура — хаклавӗ // Лариса ПЕТРОВА. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Шкула эпир тӑван яла килсен кӗмесӗр каймӑпӑр, манмӑпӑр.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ пурнӑҫа — ҫамрӑк хӑватпа // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Унпа Елабугӑри культурӑпа ҫутӗҫ училищи хыҫҫӑн Шурьял клубне практикӑна килсен паллашрӑмӑр та – пуҫӑма ҫухатрӑм.

С ним познакомились, когда я приехала после окончания Елабужского училища культуры и искусства на практику, в Шурьялский клуб - потеряла голову.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Тӑван тӑрӑха килсен пире Чӑваш Республикин Шалти ӗҫсен министерстви кашни ҫулах пысӑк пулӑшу кӳрет — пурӑнмалли вырӑн, транспорт уйӑрать.

Помоги переводом

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней