Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калаҫӑр (тĕпĕ: калаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Раштавӑн 5-6-мӗшӗсенче унччен пӗр-пӗрне ӑнланман ҫынпа чуна уҫса калаҫӑр.

4 или 5 декабря можно поговорить по душам с человеком, с которым возникло недопонимание.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑхӑта хӑвӑршӑн усӑллӑ ирттерӗр: килӗшекен ӗҫпе аппаланӑр, туссемпе калаҫӑр.

Проведите время с пользой для себя: займитесь любимым делом, общайтесь с друзьями.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пустуй ан калаҫӑр.

Не бросайтесь словами в пустую.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрнен иккӗмӗш ҫурринче асӑрханса калаҫӑр, чылай япала сире хирӗҫле ҫаврӑнма пултарать.

Во второй половине недели нужно с утроенной силой следить за тем, что вы говорите — многое может обернуться против вас.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӑвансемпе вара ытларах калаҫӑр.

А вот с родственниками общайтесь побольше!

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах тунтикун плансем пирки нумай ан калаҫӑр – конкурентсем тӗлӗрмеҫҫӗ.

Но в понедельник планы желательно не афишировать – весеннее солнышко действует на конкурентов, и они весьма активны и энергичны.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Ӗҫ ҫинчен кайран та калаҫӑр, чейне ӗҫӗр-ха.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑт, пырӑр та калаҫӑр ӗнтӗ манпа.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тархасшӑн политика ҫинчен ан калаҫӑр — халь 1905 ҫул мар, самана хытнӑ, — чарасшӑн пулчӗ Феопемпт Анисимович.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Хусанта эсир вырӑсла калаҫӑр — кунта сирӗн ирӗк, анчах пирӗн патӑрта — ялта — мӗне кирлӗ вырӑс чӗлхи?

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ан калаҫӑр, — терӗ Сурдрег.

— Помолчите, — сказал Сурдрег.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Шӑппӑнрах калаҫӑр, — сиввӗн асӑрхаттарчӗ Моргиана, — тата ӑнланмалларах евитлӗр.

— Говорите тише, — холодно заметила Моргиана, — и выражайтесь понятнее.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Калаҫӑр!

— Говорите.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Татах калаҫӑр!

Говорите еще!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Калаҫӑр та тӑнлӑр, — ҫапларах сӑмах татнӑччӗ вӗсем.

— Говорите и слушайте, — условно сказал он.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Эсир калаҫӑр, эпӗ, тен, мӗн те пулин ӑнланӑп та — сирӗнпе килӗшнине е килӗшменнине евитлӗп.

Говорите, я, может быть, пойму все-таки и скажу, согласна с вами или нет!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Парти райкомӗпе канашласа илӗр, ҫӗрӗҫпе финанс пайӗсемпе ятарласа калаҫӑр.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ну, украинла кам маҫтӑртарах, калаҫӑр.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Эп Гришӑпа Марук аппа патне каҫатӑп, Витя, эсир калаҫӑр, — пулнӑ мӑшӑрсене итлесе тӑма аван мартан Аня урама тухма хатӗрленчӗ.

— Я с Гришей зайду к тете Марье, Витя, вы же поговорите друг с другом, — Аня вышла на улицу, считая что неловко слушать бывших супругов.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Эсир ман ҫинчен ан калаҫӑр, эпӗ — правительство, манӑн паек та урӑхла…

— Сама — другое дело, я — правительство, мне паек особенный…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней