Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑла сăмах пирĕн базăра пур.
йӑла (тĕпĕ: йӑла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Енӗн халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерессин тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑхӗн хисеплӗ ӗҫченӗсем!

Уважаемые работники бытового обслуживания населения и жилищно-коммунального хозяйства Чувашии!

Халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерессин тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑхӗн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/news/2016/03/18/Pozdra ... jeva_s_Dn/

Йӑла тӑрӑх мероприяти Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫисен паркӗнче пуҫланнӑ, унта ҫар тивӗҫне пурнӑҫланӑ чухне тӗрлӗ ҫулсенче пуҫне хунӑ ентешсен мемориал плитисем умне чечексем хунӑ.

Помоги переводом

Пишпӳлекре Призывник кунӗ иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... tn-3755469

Тата, халӑхра тымарланнӑ йӑла тӑрӑх, хӗрне амӑшӗн ялне качча памаҫҫӗ.

Помоги переводом

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вӑл вӑхӑтра районти йӑла пулӑшӑвӗ паракан комбинатӑн ялсенчи уйрӑмӗсем тухӑҫлӑ ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ вырӑнне шкулта тупнӑ // Анатолий Краснов. http://kasalen.ru/2024/04/26/%d0%bf%d1%8 ... %bd%d3%91/

Кӗпе ар-кин йӑмӑх сӑнӗнче XIX ӗмӗр вӗҫӗнчи ҫӗнӗ йӑла уҫӑмлӑ палӑрать: аркӑ вӗҫне виҫкӗтеслӗхсемпе тата вӗтӗ тӑваткӑлсемпе чиперлетнӗ.

Помоги переводом

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Шӑп ҫав вӑхӑтра тӗрӗсене кӗпе ҫине тӗлли-паллисӗр лартас йӑла пуҫланнӑ.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Сцена тумӗсене авалхилле ӑсталани килӗшӳллӗ пулнӑ, анчах майӗпен пур ҫӗрте те пӗрешкел, вырӑнти уйрӑмлӑхсене шута илмесӗр, тумлантарас йӑла хуҫаланма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тумсене пусма татӑк-кӗсӗкӗпе капӑрлатас йӑла тӗрӗ эрешӗпе тупӑшма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Самар Кукри чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫак калпака туй вӑхӑтӗнче тӑхӑнас йӑла ун несӗлӗ аваллӑхпа ҫыхӑннине кӑтартса парать.

Помоги переводом

Анатри чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Уяв е йӑла вӑхӑтӗнче тум сӑнӗ чылай улшӑннӑ.

Помоги переводом

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Йӑла шупӑрӗ арҫынсен те, хӗрарӑмсен те пӗр йышши пулнӑ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Кун пек йӑла ⎼ кӑкӑр ум тӗррине пир татӑкӗ ҫине тӗрлесе кӗпе ҫумне ҫӗлесе хурасси ⎼ чӑвашсемпе пессерменсен XX ӗмӗрчченех сыхланса юлнӑ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Вӑл ⎼ ахаль йӑла хатӗрӗ мар, чӑваш наци тата пӗтӗм тӗнче культурин пайрӑмӗ, чӑн-чӑн ӳнер хайлавӗ.

Помоги переводом

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Лемез-Тамак ятла тӗрлӗ ҫулсенче вырнаҫнӑ: Лемез-Тамак ял канашӗн правленийӗ, Нуриманов ячӗллӗ колхоз правленийӗ, районти пушар инспекцийӗн автогаражӗ, ҫыхӑну уйрӑмӗ, почта уйрӑмӗ, халӑха йӑла ыйтӑвӗсемпе пулӑшакан комбинат, 3 коопераци лавкки (апат-ҫимӗҫ, промтавар, хуҫалӑх), фельдшер пункчӗ, ача пахчи.

В разное время в д. Лемез-Тамак размещались: правление Лемез-Тамакского сельсовета, правление колхоза имени Нуриманова, автогараж районной пожарной инспекции, узел связи, почтовое отделение, комбинат бытового обслуживания населения, 3 кооперативных магазина (продовольственный, промтоварный, хозяйственный), фельдшерский пункт, детский сад.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Манӑн пӗр хулана тепӗр хулапа танлаштарас йӑла пур.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫапла майпа эпир унӑн 100 ҫулне паллӑ турӑмӑр та ҫӗнӗ йӑла пуҫарса ятӑмӑр.

Так мы отметили ее столетие и заложили новую традицию.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Мастер-план агломерацин нумай функциллӗ тытӑмне республикӑн ҫурҫӗр пайӗн территорийӗн, самаях пысӑк ӗҫ ресурсӗсемлӗ тата культурӑпа йӑла, производство тата инфратытӑм ҫыхӑнӑвӗсемпе пӗрлештернӗскерӗн, инноваци, экономика, социаллӑ аталану центрӗ пек йӗркелеме май парать.

Мастер-план позволит сформировать полифункциональную структуру агломерации как центра инновационного, экономического, социального развития северной части территории республики, имеющего значительные трудовые ресурсы и объединенного культурно-бытовыми, производственными и инфраструктурными связями.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кунта ӗнтӗ иртнӗ саманари тӗттӗмлӗх юлашкисем, живопиҫ вӑл хӗрарӑм ӗҫӗ мар тенӗ йӑла кансӗрлени сисӗнет.

Помоги переводом

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Лай Циндэ (кит. йӑла 賴清德, пиньинь: Lài Qīngdé), ҫаплах Уильям Лай ятпа паллӑ — Тайвань политикӗ.

Лай Циндэ́ (кит. трад. 賴清德, пиньинь Lài Qīngdé), также известный под именем Уильям Лай — тайваньский политик.

Лай Циндэ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 0%B4%D1%8D

Йӑла хушнӑ пек хреснамӑшӗпе пӗрле парнелемеллине аса илчӗ те Кӗтерука ал памасӑр кӳрентерме пултарнӑшӑн хӑйне хӑй ӳпкелерӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней