Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑла сăмах пирĕн базăра пур.
йӑла (тĕпĕ: йӑла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Чап-мухтава сӑхланакансен пурин те пӗр йӑла пур: вӗсене сӑмахӑн ултавлӑ пылакӗсӗр пуҫне тек нимӗн те кирлӗ мар.

— А что надо сделать, чтобы шляпа упала? — спросил он.

XI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫирӗклӗ ял клубӗнче ҫак уява уявлама ырӑ йӑла пулса тӑнӑ.

В Зириклинском сельском клубе стало доброй традицией отмечать этот праздник.

"Пукрав Батюшка" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... ka-3483293

Кун пек кун хӑналанма, хӗрхенме пӑрахас йӑла ҫук.

В такой день не принято отказывать в гостеприимстве и милосердии.

"Пукрав Батюшка" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... ka-3483293

Тайгара пикник тӑвасси вӑл — Ҫӗпӗрти авалхи йӑла.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Манӑн чуна шуйттан илес ҫук, тата пирӗн ҫӗршывра чунпа сут тӑвас йӑла та ҫук.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах тепӗр самантранах вӑл ҫав йӑла тыткӑнӗнчен хӑтӑлать.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьялов хӑйне команда панӑ пекех ура ҫине тӑрать — ку ӗнтӗ ҫарти йӑла палӑрчӗ.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Октябрь пуҫламӑшӗнче Ваттисен кунне халалланӑ уява уявласси ырӑ йӑла пулса тӑнӑ.

Стало доброй традицией отмечать в начале октября праздник, посвящённый дню пожилых людей.

Ватӑ ҫынсен кунӗ — таса та ҫутӑ уяв, пирӗн атте-аннесен, асаннесен, асаттесен, кукаҫейсен, кукамайсен уявӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... av-3462887

Ватӑ ҫынсен кунне халалланӑ уява уявласси ырӑ йӑла пулса тӑнӑ.

Стало доброй традицией отмечать праздник, посвящённый дню пожилых людей.

"Пӗтӗм чунтан" кану каҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ka-3461949

«Ухмахла, кивӗ йӑла!» — терӗ Завьялов хӑй ӑшӗнче, анчах ҫапах та кухньӑна кайса крана пӑрса уҫрӗ.

Помоги переводом

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унӑн «о» саспаллине палӑртса, вӑраххӑн калаҫас йӑла пулнӑ.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Амӑшӗ: «Эй, панулми вӑрласси вӑл ӗлӗкренпех пыракан йӑла. Ача чухне хамӑр та ӳркенсе тӑман. Уншӑн ытлашши шавласа ҫӳреме кирлӗ мар. Ара, ӑҫта каймасть, ятласа пӑхам-ха Тимкӑна. Йӗркеллӗрех пулни аван», — терӗ Кирлене.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халӗ администраципе йӑла ҫурчӗ ӑшӗнче якату-илемлетӳ ӗҫӗсем вӗҫленсе пыраҫҫӗ, шывпа тивӗҫтермелли, таса мар шыва юхтарса кӑлармалли сетьсене монтажлаҫҫӗ, объектра ӑҫта мӗн пулмаллине палӑртаҫҫӗ, территорие карта тытса ҫавӑраҫҫӗ.

Сейчас здесь заканчивают внутреннюю отделку административно-бытового здания, монтируют сети водоснабжения и водоотведения, ведут планировку территории и устанавливают ограждения.

Ҫӳп-ҫап сортлакан комплекс хута ярӗҫ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/epir-tata-ut-ant ... ar-3436003

Пишпӳлекри Ача-пӑча пултарулӑх центрӗнче чи пӗчӗк воспитанниксемшӗн мероприяти ирттерес йӑла пур.

В Бижбулякском центре детского творчества есть прекрасная традиция проводить мероприятие для самых маленьких воспитанников.

"Эпӗ шкулченхи ача" пӗрремӗш праҫник иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... tn-3421729

Ҫак кӗрхи пӗрремӗш кун учительсемпе вӗренекенсем ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗ пуҫлаҫҫӗ, библиотека ӗҫченӗсемшӗн сентябрӗн 1-мӗшӗнче мероприятисем ирттересси ырӑ йӑла пулса тӑнӑ.

В этот первый осенний день учителя и ученики начинают новый учебный год, а для сотрудников библиотек проведение мероприятий 1 сентября стало доброй традицией.

Ситекпуҫӗнчи библиотекӑра уҫӑ алӑксен кунӗ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3416390

2023 ҫулхи сентябрӗн 1-мӗшӗнче Пӗтӗм Раҫҫейри «Ача чухнехи навигаторсем» проект шайӗнче пӗрремӗш класра вӗренекенсене «Пуласлӑх самолечӗ» сӗнӳ парасси ҫӗнӗ йӑла пуҫланнӑ, ӑна Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулӑн директорӗн ача-пӑча пӗрлешӗвӗсемпе хутшӑнса воспитани парас тата хутшӑнса ӗҫлес енӗпе ӗҫлекен советникӗ А.М. Маликова йӗркелесе ирттернӗ.

1 сентября 2023 года в рамках Всероссийского проекта «Навигаторы детства» стартовала новая традиция передачи пожеланий первоклассникам «Самолётик будущего», которую организовала и провела советник директора по воспитанию и взаимодействию с детскими общественными объединениями МОБУ СОШ №2 с.Бижбуляк А.М.Маликова.

"Пуласлӑх самолечӗ" акци // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... si-3416373

Культура ҫуртӗнче хамӑр Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлекен ачасемпе тӗлпулусем ирттересси ырӑ йӑла пулса тӑнӑ.

Стало доброй традицией устраивать в Доме культуры вечера встречи с ребятами,защищающими нашу Родину.

Ҫӗнтерӳ пирӗн пулать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... at-3409097

Патша Российинче чӑваш халӑхӗ, ытти нумай халӑхсем пекех, пусмӑрта тертленсе пурӑннӑ, унӑн культури ҫав тери начар аталаннӑ, йӑла условийӗсем калама ҫук япӑх пулнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Халтан яракан шӑрӑхран пурте, йӑла тӑрӑх, шыв хӗрринче ҫӑлӑнӑҫ шыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӑн-чӑн арҫын ӗҫӗ // Лейла ГУМЕРОВА. https://sutasul.ru/news/pulsa-irtni/2023 ... yn-3401972

Ҫирӗпленнӗ лайӑх йӑла ӗлӗкрех тата пурччӗ-ха: вӗренӳпе сӑнав лаптӑкӗсен конкурсне ирттересси.

Помоги переводом

Пуррине упрама пӗлни паха // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%bf%d1%8 ... %85%d0%b0/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней