Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илтӗмӗр (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кусем шыв хӗрне учӗсене шӑварма кайнине эпир ҫийӗнчех тавҫӑрса илтӗмӗр.

Я сразу догодался, что они поехали на речку поить лошадей.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир ултӑ утӑм виҫсе илтӗмӗр те йӗр турӑмӑр, ку йӗр урлӑ каҫма юрамасть ӗнтӗ.

Мы отсчитали шесть шагов, провели черту, через которую нельзя переступать.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир Васькӑпа иксӗмӗр аякри кӗтесри пӗр ҫулӗ партӑна суйласа илтӗмӗр.

Мы с Васькой облюбовали самую высокую парту в дальнем углу.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Кадетсенчен туртса илтӗмӗр.

— У кадета отняли.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вара эпир рея антартӑмӑр, ун ҫинчен парӑспа пӗтӗм такелажа илтӗмӗр.

Тогда мы спустили рею, сняли с нее парус и весь такелаж.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫил вӑйланнӑҫем вӑйланса пынине асӑрхасан, эпир блинда илтӗмӗр те фок-зейле гитовсем ҫине илме хатӗрлентӗмӗр.

Заметив, что ветер сильно крепчает, мы убрали блинд и приготовились взять на гитовы фок-зейль.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Тс-с, ик ҫӗр алӑ кубик илтӗмӗр.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Шухӑшласа пӑхӑр-ха, Мускава йышӑнса илтӗмӗр, Российӑна парӑнтартӑмӑр, патшапа мир тунӑ е ӑна дворецри переворот вӑхӑтӗнче вӗлернӗ пултӑр, мана пӑхӑнса тӑракан ҫын патшана ларнӑ пултӑр.

Представьте себе, что Москва взята. Россия сломлена, с царем заключен мир или он пал жертвой дворцового заговора; что, может быть, явится новый, зависящий от меня трон.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл группӑна эпир ҫирӗм ҫын суйласа илтӗмӗр.

В эту группу мы отобрали двадцать человек.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тепӗр эрнерен пӗтӗм отрячӗпех Ровно районне куҫса кайма ирӗк илтӗмӗр.

Через неделю было получено разрешение на переход в район Ровно всего отряда.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тепӗр виҫӗ кунтанах эпир Лукинран Мускав урлӑ радиограмма илтӗмӗр.

Уже через три дня через Москву мы получили радиограмму от Лукина.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Целковичи-Велки таврашӗнче эпир самолетсем килсе лармалли юрӑхлӑ вырӑн суйласа илтӗмӗр те унӑн координачӗсене Мускава пӗлтертӗмӗр.

В окрестностях Целковичи-Велки мы выбрали посадочную площадку и сообщили координаты в Москву.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Виҫӗ тупӑ, виҫӗ миномет, вӗсемпе пӗрле темӗн чухлӗ минӑсемпе снарядсем, винтовкӑсем тата патронсем тытса илтӗмӗр.

Были взяты три пушки, три миномета с большим количеством мин и снарядов, автоматы, винтовки и много патронов.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Карательсенчен эпир вӗсен пӗтӗм обозне туртса илтӗмӗр.

Мы отбили у карателей весь их обоз.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫапла вара, утӑм хыҫҫӑн утӑм туса, эпир нимӗҫсен Ровнӑри учрежденийӗсене хамӑрӑн разведкӑн танатине карса илтӗмӗр.

Так, шаг за шагом, мы опутывали своей разведывательной сетью гитлеровские учреждения в Ровно.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Астӑватӑп, тӑшман тылӗнче пулнӑ чух эпир парти ретне чӑн малтан Цесарский тухтӑра, комсомол организацийӗн секретарьне Валя Семенова тата Дарбек Абдраимова илтӗмӗр.

Помню, одними из первых были приняты в партию доктор Цессарский, секретарь комсомольской организации Валя Семенов и Дарбек Абдраимов.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Трофейлӑ хӗҫпӑшалсемсӗр пуҫне, бандитсенчен эпир пӗр ҫирӗм пуҫ сысна туртса илтӗмӗр.

Помимо трофейного оружия, мы отобрали у бандитов штук двадцать кабанов.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсене эпир ҫирӗм ҫынна яхӑн вӗлерсе тӑкрӑмӑр, пиллӗкӗшне тыткӑна илтӗмӗр.

Мы уничтожили человек двадцать гитлеровцев и пятерых взяли в плен.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир ӑна кӗтсе илтӗмӗр те ыйтса пӗлтӗмӗр.

Мы ее дождались и спросили.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак хушӑра эпир пирен группа, Луцк районне чиперех ҫитсе, унта ӑнӑҫлӑ ӗҫлени ҫинчен хыпарсем илтӗмӗр.

За это время мы получили сведения, что группа благополучно прошла в район Луцка и удачно ведет там работу.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней