Поиск
Шырав ĕçĕ:
Партизансен отрячӗ уншӑн пӗчӗк япала, истори пӗчӗк япаласене шута илмест.Отряд партизан — мелочь для нее, а с мелочью она не считается.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Мӗншӗн вӑл мана хирӗҫ тухса илмест? — тесе ҫиллӗн ыйтнӑ хан.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Вӑл ӗнтӗ паҫӑрах хӑйӗн ҫӳлӗ пӗвӗпе Елена Григорьевна умӗнче тӑрса хӑйӗн сивӗ, тинкерсе пӑхакан куҫӗсене ун ҫинчен илмест.
57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Иртни ҫинчен кунта никам та аса илмест.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Костикшӑн пулсан халь ӗнтӗ чӳречерен пӑхма интереслӗ мар, вӑл Король ҫинчен куҫ илмест.Костику больше не любопытно глядеть в окно, он не сводит глаз с Короля:
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Никам та вӗсене хӗрарӑм ӗҫне те пулин — маис тӗшшисене йывӑҫ килӗ ҫинче тӳме те илмест.Никто не купит их и на женскую работу — толочь маисовые зёрна в деревянной ступке.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫук, кулленхи пурнӑҫ кукри-макрине пӑхсан, Вальӑпа йывӑртарах пулнӑ пулӗччӗ: хваттерӗ те ҫапла чапли ҫук, сӗтел-пуканӗ те, амӑшӗ ун нумай ӗҫлесе илмест.
20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Рояле ҫеҫ никам та илмест.
Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Никам та иртнине аса илмест.
Юлташ пул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Анчах кун ҫинчен хам кӑна пӗлетӗн-ха, вӑл вара нимӗн те чухламасть, ӑша та илмест.Но ведь это я знал, что иду прощаться, а она-то пока еще ничего не знала!
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ун ҫинчен никам та нимӗн те пӗлмест, ӑша та илмест, мӗншӗн тесен ку калаҫу сӑмахсӑр, куҫ вылявӗсӗр.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Эпӗ купӑс кӑларасса кӗтетӗп, анчах кукка купӑс ҫинчен аса та илмест, пӗрмай аннепе калаҫать.Я жду, когда дядя вытащит гармонь, но дядя о гармони и не говорит, все время с мамой беседует.
Купӑста // Сергей Мерчен. Ялав, 1955, 9(117)№, 3 стр.
Чи лайӑххи тата вӑл — урасене тӑм илмест.
Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Хӑй ман ҫинчен куҫне те илмест.
Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Чӑлаха, паллах ӗнтӗ, никам та ӗҫе илмест.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Унта ҫанталӑк лӑпкӑ тӑмасть, хӑнасене вӑл кӑмӑллӑн кӗтсе илмест.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Нивушлӗ вӑл ҫакна та туйса илмест?»
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Эпӗ сывлама чарӑнтӑм: нивушлӗ мана илмест?
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл чул ҫине вырнаҫса ларнӑ та утрав ҫинчен куҫне илмест, киммине тавӑрса парасса кӗтет.Он сидел на камне и смотрел на остров, ждал, когда ему вернут лодку.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алёнка кравать ҫинчех ларать: урисене хӑй айне хуҫлатса хунӑ та Чакакпа Гарик ҫинчен куҫне илмест.Аленка сидела на кровати; подобрала под себя ноги и с любопытством смотрела на Гарика и Сороку.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.