Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илет (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗтӗве хирӗҫ чупса каять те хӑйсен сурӑхӗсене ыттисем хушшинче палласа илет, кӗтӳ ҫумӗпе чупса пырать.

Побежав навстречу стаду, узнает своих овец среди других, бежит рядом с стадом.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Килте качака пурри вара ӗҫе самаях ҫӑмӑллатрӗ — ӑна суса илет те йытӑ ҫурине ӗҫтерет.

То, что в доме есть коза, облегчило дело — ее доил и поил щенка.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Анчах унӑн хӑй енчен те Аркадие ҫилленмелли, кӳренмелли тупӑнать: лешӗ Витали йӑмӑкӗнчен, ҫураҫнӑ хӗртен, сивӗнет, унтан юлташӗн юратнӑ хӗрне тытса илет.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Кулӑшлисӗр пуҫне, кунта шухӑшӗ те ҫивӗч, хӑш-пӗр тӑмсай милиционерсене те сатирик автанпа пӗрле «сӑхса» илет.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Каччӑ ӑна вӑйпах чуп туса илет, хӗр ӑш-чикӗ кун хыҫҫӑн хытӑ ҫунма тытӑнать: «Вил те — юратман ҫынна чуп тума ан пар», «Санӑн турру — сана чи малтан чуп тунӑ ҫын…», — аса килеҫҫӗ ӑна альбомри сӑмахсем.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Вӑл ҫакна шикленсе туйса илет: шкулти предметсене вӑл пурне те пӗрешкел килӗштерет, пӗр-пӗр ӗҫе уйрӑмах юратни унӑн ҫуккӑ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Председатель Яштайкин ҫемйине пӑрахса ҫамрӑк учительницӑна качча илет кӑна — кӗҫех унӑн ҫамрӑк арӑмӗ, кӗтмен ҫӗртен унчченхи савнийӗпе тӗл пулса, аташса каять.

Как только председатель Яштайкин бросил свою семью и женился на молодой учительнице, его молодая жена неожиданно начала встречаться с прежним возлюбленным, замутила роман.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Чӑваш е акӑлчан чӗлхине суйлас ыйту тӑрсан, ӗненсемӗр, нумай-нумай ашшӗ-амӑшӗсем пире хирӗҫ тӑракан (тӑшманлӑ теме те хӑрамастӑп) НАТОна кӗрекен ют ҫӗршыв чӗлхи майлӑ пулса ӑна суйласа илет.

Когда встаёт вопрос, чувашский язык выбрать или английский, не понимая, многие-многие родители принимая сторону языка враждебной нам, входящей в НАТО, чужой страны, выбирают его.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Урхамахне кашни кун аса илет.

Коня каждый день вспоминает.

Урхамах туянса парсан-и? // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016,04,07

11 класс пӗтерекен ҫамрӑксен 70 процентран ытла йышӗ аслӑ шкулсене вӗренме кӗрет, 20 проценчӗ кӑна професси училищисемпе техникумсене, колледжсене суйласа илет.

Из числа выпускников 11-х классов свыше 70% поступают в вузы и лишь около 20% становятся учащимися профессиональных училищ, техникумов и колледжей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Лайӑх йӗркеленӗ пропаганда ӗҫне пула обществӑра табак туртас йӑлана сивлес туртӑм палӑра пуҫларӗ, республикӑри ытларах та ытларах ҫын сывӑ пурнӑҫ йӗркине суйласа илет.

Благодаря активной разъяснительной работе в обществе начинает складываться негативное отношение к курению, все больше жителей республики выбирают здоровый образ жизни.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

– Тӑхӑр ҫулта апиран юлса, – аса илет художник.

— В девять лет остался без матери, — вспоминает художник.

Мӗтри мучи пек ватӑласчӗ // Юрий Яковлев. Хыпар, 1998.08.28

Телевизор пӑхатӑн та: ВВП ӳсет, модернизаци вӑй илет, нанотехнологи пурнӑҫа кӗрсе пырать…

Смотришь телевизор и видишь: ВВП растет, модернизация набирает силу, нанотехнология внедряется в жизнь...

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Водительавтомеханик свидетельствипе пӗрлех вӑл 1983 ҫулхи ҫуркунне ҫара кайма повестка илет.

Помоги переводом

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Чӑваш Енре пурӑнакан 4 пине яхӑн ача кадет пӗлӗвӗ илет.

Почти 4 тысячи юных жителей Чувашии получают кадетское образование.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Тепӗр чухне ҫӑтӑр-ҫатӑр туса турат пек хумсем сапкаласа илет вӑл.

Помоги переводом

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Хӑй хӗрӗ ҫине тек-текех ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса илет.

Помоги переводом

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Азиз Магеррамович халӗ тыр-пул ҫеҫ туса илет.

Помоги переводом

Пуҫна ан ус, Азиз! // Валентин ГРИГОРЬЕВ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... id=2567024

Ытти мелсемпе танлаштарсан, асӑннӑ тӗрӗслев шалти органсене ӳкерсе илет.

По сравнению с другими методами, упомянутая проверка делает снимок внутренних органов.

Вӑхӑтра тӗрӗсленни паха // А.ДЕНИСОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

Вӑй ҫитнӗ-и, ҫитмен-и - ӗҫлес, пурӑнас тесе тӑрӑшнӑ, - куҫҫульпех аса илет ватӑ ҫын.

Помоги переводом

Хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней