Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илет (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аса илет те макӑрать: мӗн тери нумай кулянтарнӑ, пӑшӑрхантарнӑ, вӑрҫтарнӑ иккен вӑл амӑшне…

Вспоминает и плачет: сколько же волнений, горя, печали принесла она матери…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Темӗн те аса илет Тамара…

Что только не вспоминает Тамара…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Халӗ вӑл Тамара кӑларса хуракан кучченеҫсене те астивкелет, тепӗр чух «Акӑ кур, ҫирӗм эп, апатран аслӑ ан пул тесе ан ӳпкелеш» тесшӗн пулса тейӗн тӗпелри чӳречен кантӑкне те тӑкӑртаттарса илет.

Сейчас она прилежно ест выставляемые Тамарой угощения, иногда даже стучит в окошко: мол, вот, посмотри, поклевала, не обижайся, что не кушаю.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Чарӑна-чарӑна, йӑлтӑр-р ҫутатса ярасса кӗтрӗмӗр: шар кӑвак-шурӑ ҫутӑра паҫӑрхи халлӗнех мӗн пурри пурте сывлӑшра пӗр саманта ялт ҫӗкленсе илет те каллех мӗн пурри пурте хура сӗмлӗхе вирхӗнет, каллех йӗп чиксен те куҫ курман ҫӑра тӗттӗмлӗхре меслетсӗр пысӑк чул катрамӗсем аялалла пуҫхӗрлӗн кӗмсӗртете-кӗмсӗртете анма тытӑнаҫҫӗ.

Останавливались, ждали, когда осветит: опять все вроде подскакивало, короткий миг висело в воздухе, в синем, резком свете, и все опять исчезло, и в кромешной тьме грохотали вниз огромные камни.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Уйӑх хушшинче Квантун ҫарне тӗппипех ҫапса аркатрӑмӑр, - аса илет ҫак ҫапӑҫура ураран аманнӑ офицер.

В середине месяца полностью разгромили Квантунскую армию, - вспоминает в бою раненный в ногу офицер.

Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist

Тивӗҫӗсене ялан ӑнӑҫлӑ пурнӑҫланӑ Валерий Мефодьевич черетлӗ вӗренӳ хыҫҫӑн офицер званине илет.

Всегда успешно выполнявший долг Валерий Мефодьевич после очередного обучения получает офицерское звание.

Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist

– 2018 – 2019 вӗренӳ ҫулӗнче пирӗн шкулта 170 ача пӗлӳ илет.

— В учебном 2018–2019 году в нашей школе знания получают 170 детей.

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

1936 ҫултах вӑл вӑтам шкул статусне илет.

В 1936 году он получает статус средней школы.

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

Пӗтӗм кӗлеткеме вӑт ҫапла пӑвса-ҫатӑрласа илет те, тетӗп, пӗтрӗм.

Всю вот так вот ка-ак обдаст, ну, думаю, все.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

— Хӑш вырӑнтан ҫатӑрласа илет вара?

– А куда накатыват-то?

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Пӗри ҫын илтмеллех мар, ах та ах текелесе, тӗлӗнсе илет, тепри ӑна чӗркуҫҫийӗнчен ҫупӑрла-ҫупӑрла, каласа пӗтерме хыпаланать:

Одна тихонько ахает, а другая трогает ее за колено и торопится досказать: – …

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

Кӑҫал Шупашкара 550 ҫул ҫитнине халалласа ҫулсене сарма муниципалитет пӗр миллиарда яхӑн тӗрев илет.

На дороги с учетом празднования в этом году 550-летия Чебоксар выделено порядка одного миллиарда рублей.

Чӑваш Енре 2019 ҫулта пурӗ 200 ҫухрӑм ытла ҫул-йӗрсем юсӗҫ, сарӗҫ // М.И. Игнатьев пресс-служби. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=19 ... b4575c9e35

Владимир Сваевран тата ҫакна пӗлтӗмӗр: паянхи кун облаҫре 1131 вӗренекен, тӗрӗсрех, чӑваш ачи тӑван чӗлхене тӗрлӗ майпа - кружоксенче, факультативсенче - пӗлӳ илет.

Помоги переводом

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Ҫакна пӗлтӗмӗр: пикесенчен чылайӑшӗ шкулта е аслӑ вӗренӳ заведенийӗсенче пӗлӳ илет, теприсем тин ҫеҫ ӗҫлеме пуҫланӑ.

Узнали это: многие из девушек учатся в школе или в высшем учебном заведении, другие только что начали работать.

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Том каланӑ пек, час-часах акӑ ҫакӑн пек пулкаланӑран ҫеҫ вӗсем унта аппаланса пӑхрӗҫ: хӑшпӗр чухне пытарса хунӑ укҫа патне ҫитесси пӗр ултӑ дюйм ҫеҫ юлсан, ҫынсем алӑсене усса яраҫҫӗ, унтан вара тепӗр ҫын пырать те кӗреҫепе пӗрре ҫеҫ алтать — вара ӗҫе те пулать вӑл пӗтӗм ырлӑха хӑй илет.

Только из-за того, что, по словам Тома, бывали такие случаи, когда люди не дороются каких-нибудь шести дюймов, бросят клад, а потом придет кто-нибудь, копнет лопатой и выроет его.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫук ӗнтӗ, алтса чикнӗ укҫана кам тупнӑ, вӑлах илет.

Нет, конечно, кто нашел место, того и клад.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпӗ укҫине салатса пӗтерме васкамасан пӗр-пӗр кун атте каялла ҫаврӑнса килет те укҫине хӑйӗн аллипех туртса илет.

Вернется родитель и запустит лапу в мои денежки, если я их не потрачу.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл чупса пырса кӗнекене ярса илет те, алӑк витӗр сиксе тухса яра парать!

Он подбежит к учителю, выхватит у него книгу, выскочит в дверь -и был таков.

20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫав вӑхӑтрах тата Том акӑ мӗн асӑрхарӗ: Бекки Том ҫывӑхӗнчерехри хӗрачана тытма тӑрӑшать, ҫав хушӑрах вӑл Том ҫинелле шӑтарас пекех пӑха-пӑха илет.

Однако он заметил, что если она кого-нибудь ловит, то всегда рядом с ним, а поймав, непременно поглядит на него украдкой.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Бекки пичӗ хӗп-хӗрле хӗрелсе кайнӑ, куҫӗсем унталла-кунталла сиккелеҫҫӗ, вӑл хӑйӗн юлташӗсене хӑваласси ҫинчен ҫеҫ шухӑшланӑ пек курӑнать, — пӗр-пӗр хӗрачана хӑваласа ҫитсе тытсан, кашни хутӗнчех хаваслӑн кӑшкӑрса кула-кула илет.

Бекки вся раскраснелась, блестя глазами, притворяясь, будто гоняется за подругами, и вскрикивая от радости, когда поймает кого-нибудь.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней