Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эсӗ кинжалне хӑвна ил, сӑхманне те ил, пӑшалӗшӗн вара, пыр, эпӗ сана виҫӗ манит парӑп.— Ты кинжал себе возьми и зипун возьми, а за ружье, приди, я тебе три монета дам.
IX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
— Ил, ил! — васкатрӗ ӑна Кузьмичов.
II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ак ҫакна та илсе кай — кунта тумтир, — ил те чуп!..
XV. Курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
«Ил, — тетӗп ӑна, — ил, ырӑ ҫыншӑн тислӗк те шел мар. Вӗсем хурҫӑ, ҫухатмасан, виличчен те ҫӗтеймӗн».
X сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Агафон, хӑвпа виҫӗ ҫын ил те, хӑвӑрт юрттарса, ҫырма урлӑ сылтӑм флангран ҫаврӑнса пырса кӗр, эпӗ вӗсене сулахай енчен ҫавӑрса илӗп.— Агафон, бери троих и шибкой рысью через балку заходи с правого фланга, а я обойду их слева.
30-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Манӑн хуҫаран илмелли укҫа пур — ил те эсӗ ана, мана пар, эпӗ ӗҫсе ярӑп…Деньги у меня есть за хозяином — получи и дай мне, я их пропью…
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Ҫавӑнтах сана пӑхаҫҫӗ, хыпашлаҫҫӗ, куҫласа илеҫҫӗ те — ил виҫӗ тенкӗ!Сейчас тебя поглядят, пощупают, подивуются и — получи три рубля!
I сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
— Вӑт каларӗ! — терӗ Данило кулса, — илме пултаратӑн пулсан, ил!— Вот сказал речь! — усмехнулся Данило, — да возьми, коли можешь!
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
— «Сут хӗрне, мӗн илес килет, ӑна ил» — Данило ӑна хирӗҫ калать те хурать ак ҫапла: — «Пансем ҫеҫ ӑна пӗтӗмпех сутса яраҫҫӗ, хӑйсен сыснисенчен пуҫласа хӑйсен чунӗ таранах сутаҫҫӗ; Кошутпа пӗрле ҫапӑҫнӑ, нимпе те сутӑ тумастӑп!» тет.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Ил лашана, окаянный, урапине те илсе кай, анчах чунӑма хӑвар!Бери, окаянный, и лошадь и телегу, только не губи ты моей души!
Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.
Эсӗ, Санька, ан ӗмӗтсӗрлен, ансӑртарах ил, паккус тӗпӗсене якарах илме тӑрӑш…А ты, Санька, не жадничай, поуже захватывай да валок подкашивай чище…
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ил, Женечка, — терӗ те хӗрача, ачине автан патнех илсе пычӗ.— Возьми, Женечка, — засуетилась девочка, поднося ребенка к самому петушку.
XXIII. Гаврик пичче // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Эп ӑна пин хут та каларӑм: куратӑн ливер — ил, тетӗп, — тет вӑл ман пата пырсан, — ҫулӑраххине куратӑн — ил тетӗп.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпӗ илмесӗр тӑтӑм, анчах вӑл калаҫтарса тӑмасӑрах ӑна мана тыттарчӗ те: — Ил те шӑпах пул, — терӗ.Я стал было отказываться, но он без разговоров сунул мне перчатки и сказал: — Бери и молчи.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ил ӗнтӗ, кинӗм, ил, пин тенкӗлӗх япалана пилӗк хут йӳнӗрехпе паратӑп-ҫке…Бери, дочка, бери, в пять раз дешевле отдаю, так то вещь тысячу рублей стоит.
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
«Эпӗ хам ӑҫта ларнӑ ҫӗртех ларса юлатӑп, вилӗм килессине кӗтетӗп, вӑл ҫитесси инҫех мар ӗнтӗ, — тенӗ вӑл. — Эсӗ каяс тетӗн пулсан, кантра ил те кай, анчах эпӗ сана манпала сӑмахламашкӑн час-часах киле-киле кайма йӑлӑнатӑп, санран та сӑмах илетӗп: хӑрушӑ минут килсе ҫитсен, эсӗ ман патра лар, пурте пӗтичченех мана алӑран тытса лар», — тенӗ.
31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Эсӗ те, асту, никама та ан ил, мана ҫеҫ ил.
7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Иисус ӑна каланӑ: эппин, ывӑлӗсен памалла мар; 27. анчах пирӗн вӗсене тарӑхтарас мар; тинӗс хӗррине кайса вӑлта яр та чи малтан лекнӗ пулла ил; ун ҫӑварне уҫса пӑхсан, унта статир тупӑн; ҫавна ил те Маншӑн та, хӑвӑншӑн та пар вӗсене, тенӗ.
Мф 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Ҫӳлхуҫа мана каларӗ: этем ывӑлӗ! пурне те чӗрӳ патне ил, куҫупа пӑх, хӑлхупа итле, Эпӗ сана Ҫӳлхуҫа Ҫурчӗн пӗтӗм йӗрки ҫинчен, унӑн пӗтӗм саккунӗ ҫинчен каланине пурне те итле; Турӑ Ҫуртне кӗмелли, сӑваплӑ вырӑнтан тухмалли пур вырӑна та чӗрӳ патне ил, терӗ.
Иез 44 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Ҫав ар мана каларӗ: этем ывӑлӗ! куҫупа пӑх, хӑлхупа итле, эпӗ сана мӗн кӑтартнине пурне те чӗрӳ патне ил, мӗншӗн тесен сана эпӗ ҫакна кӑтартнине курма илсе килтӗм те ӗнтӗ; мӗн курнине пурне те Израиль килне пӗлтер, терӗ.
Иез 40 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.