Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

енӗсене (тĕпĕ: ен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Манӑн лару-тӑрура, ӗҫӗн шалти енӗсене тӗкӗнмесӗр, нимӗн пытармасӑр калаҫмалла.

В моем положении следовало быть откровенным, не касаясь внутренних сторон дела.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пирӗн вӑхӑтра хамӑра вӗрентекен учительсем пек пулма тӑрӑшнӑ, лайӑх енӗсене вӗренсе астуса юлнӑ, сӗнӳ ыйтнӑ.

Помоги переводом

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

«Епле путсӗр те иккен ҫав Дегтярев! — хӑйӗн япӑх енӗсене ӑша хывса шухӑшланӑ вӑл.

«Какая же, однако, каналья этот Дегтярев! — думал он, записывая минусы.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Хӑпартланупа чӑркӑшлӑхӑн ҫакнашкал хутшӑнӑвне курса Гравелот ҫемҫен кулчӗ те шанӑҫпа хушса хучӗ: кӗпӗрнаттӑр ывӑлӗ хӑйӗн арӑмӗн чаплӑ енӗсене вӑл унпа, упӑшкипе, тата йытӑпа пӗрле уҫӑлса ҫӳренӗ хыҫҫӑн тивӗҫлипе хаклаятех.

Улыбнувшись такому смешению восторга и педантизма, Гравелот выразил надежду, что сын губернатора оценит достоинства своей жены после того, как она будет гулять с ним и собакой вместе.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ун чухне ҫеҫ эсӗ пурнӑҫ усаллӑхне хирӗҫлеме вӑй тупаятӑн, пурнӑҫӑн лайӑх енӗсене тӗрӗс хаклаятӑн.

Тогда ты приобретешь силу сопротивляться злу жизни и правильно оценишь ее хорошие стороны.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӗнер эпир, сӑмахран, кашкӑр характерӗн япӑх енӗсене сӳтсе яврӑмӑр.

Вчера мы обсуждали, например, скверные черты в характере волка.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Арҫын ача горизонт енӗсене пӑтраштарчӗ, ҫавӑнпа та хӗвел… анӑҫран ҫӗкленчӗ, пӗртен пӗр хут — пӗр ҫыншӑн кӑна.

Так как мальчик спутал стороны горизонта, то это был единственный — для одного человека — случай, когда солнце поднялось с запада.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

Чӑркӑш тетчӗҫ ун ҫак енӗсене курсан пӗрле вӗренекенсем.

Помоги переводом

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ҫапла, культурӑсӑрлӑх мӗнех-ха, влаҫа алла илсен, эпир Россия пурнӑҫӗн ҫав тӗксӗм енӗсене икӗ, вунӑ, ҫӗр хут хӑвӑртрах тымарӗ-мӗнӗпе кӑкласа тӑкма пултаратпӑр.

Да, дикость. Что ж, взяв власть, мы сможем искоренить эти мрачные черты российской действительности вдвое, вдесятеро, в сто раз быстрее.

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫӗнтернӗ пролетариат унӑн чи усал енӗсене тата-тата пӑрахӗ-ха, анчах ирӗклӗ общество условийӗсенче ӳссе ҫитӗннӗ ҫӗнӗ ӑрусем государственнӑҫӑн пӗтӗм йӑх-яхне кӑларса ывӑтиччен пролетариатӑн ҫав инкеке упрамах тивет…

Победивший пролетариат отсечет худшие стороны этого зла, но вынужден будет сохранить его до тех пор, пока новые поколения, выросшие в свободных общественных условиях, окажутся в состоянии выкинуть вон весь этот хлам государственности…

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӗсем ҫаплах Ленин ҫинчен калаҫрӗҫ, Ленинра харпӑр хӑйӗн чи лайӑх та хаклӑ енӗсене курса, ытларах ҫавӑн пирки сӑмахларӗҫ.

Они все продолжали говорить о Ленине, и каждый из них говорил о нем то, что ценил и в себе.

11 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Джонатан Свифт, хӑй вӑхӑтӗнчи Англин усал енӗсене ӑста уҫса кӑтартнӑ чаплӑ сатирик, ӑс-тӑнпа тӗслӗхе хытӑ хӳтӗлекен ҫын пулнӑ, вӑл паян та малта пыракан этемлӗхшӗн ҫывӑх ят пулса тӑрать.

Джонатан Свифт, блестящий сатирик, безбоязненно обнаживший все пороки современной ему Англии, «ревностный поборник могущественной свободы», разума и справедливости, и сегодня близок передовому человечеству.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Анчах манӑн пӗтӗм чӗререн ҫакна йышӑнас пулать: ҫак тӑватӑ ураллӑ хисеплӗ чӗрчунсен лайӑх енӗсене этемӗн киревсӗр енӗсемпе танлаштарнӑ хыҫҫӑн, эпӗ этем пурнӑҫӗ ҫине пачах урӑхла пӑхма пуҫларӑм.

Но я должен чистосердечно признаться: сопоставление многочисленных добродетелей этих благородных четвероногих с испорченностью человека в корне изменило мой взгляд на природу человека.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Эсир мана вӑрҫӑ ҫинчен каласа панисем, — шухӑша кайса каласа хучӗ ман хуҫа, — хӑвӑр хапсӑнакан, хисеплӗ ӑс-тӑнӑн лайӑх енӗсене кӑтартса параҫҫӗ.

«Все то, что вы рассказали мне по поводу войн, — задумчиво произнес мой хозяин, — прекрасно показывает, каков этот разум, на обладание которым вы притязаете.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Чӗррисене вилнисемпе танлаштарсан, ачин ачийӗсем хӑйсен аслашшӗсемпе мӑн аслашшӗсен ырӑ енӗсене намӑса кӑларнине пӗлтӗм, ҫакӑн хыҫҫӑн эпӗ вӗсемпе нихӑшӗнчен те килӗшме пултараймарӑм.

Сравнив живых с покойниками, я не мог остаться равнодушным при виде того, как высокие добродетели предков опозорены их внуками.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Манӑн хамӑр тӑван ҫӗршывӑн пурнӑҫӗнчи киревсӗр енӗсене пытарса, унӑн илемӗпе ырӑ ӗҫӗсене чи усӑллӑ та лайӑх енчен кӑтартса парас килчӗ.

Мне хотелось скрыть отрицательные и уродливые явления в жизни моей родины и выставить в самом благоприятном свете ее красоту и добродетель.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ӑна тӳрӗ мар ҫынсем, вӑййӑн пур чее енӗсене те тӗплӗ вӗренсе, вӑл пулӑшнипе пит, пысӑк пурлӑхсем пуҫтарса обществӑра чапа тухма май пур пекех туйӑнчӗ.

Ему кажется вполне возможным, что бесчестные люди, изучив все тонкости игры, наживают с ее помощью огромные состояния и приобретают большое влияние в обществе.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Анчах усала вӗреннӗ, хӑйӗн усал енӗсене пытарма лайӑх пӗлекен тата ҫавсене ним айӑпа тухмасӑр туса пурӑнакан ҫын общество ырлӑхӗшӗн пит пысӑк хӑрушлӑх пулса тӑрать.»

Но деятельность человека с дурными наклонностями, одаренного уменьем скрывать свои пороки и безнаказанно предаваться им, представляет огромную опасность для общественного блага».

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унӑн чинне тата кӑмӑлӗн ырӑ енӗсене хисеплесе, эпӗ ҫакӑнпа хавассӑнах килӗшрӗм.

Я охотно согласился на это из уважения к его сану и личным достоинствам.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

I Петр ют ҫӗршыв ҫарӗсен вӑрҫӑ наукинчи ҫитӗнӗвӗсемпе лайӑх енӗсене хӑюллӑн йышӑннӑ, ҫӗнтерӳ искусствине вӑл хӑйӗн тӑшманӗсенченех вӗренсе пынӑ.

Петр I жадно воспринимал все передовое и лучшее в военной науке иностранных армий, он учился искусству победы у своих же врагов.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней