Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

енӗсене (тĕпĕ: ен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ унра лайӑх енӗсене шырама тӑрӑшатӑп.

Помоги переводом

«Кунта чунпа канатпӑр…» // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Вӑл хӑйӗн паха енӗсене кун пек те ҫухатмасть.

Он свои полезные свойства и так не теряет.

Чӗрри кӑна мар // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Вӑл хӑйӗн паха енӗсене кун пек те ҫухатмасть.

Он свои полезные качества и так не потеряет.

Чӗрри кӑна мар // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Пурнӑҫӑн ырӑ енӗсене курма пулӑшмалли мелсем шырасан, тен, тупӑнӗҫ.

Помоги переводом

Хаваслӑ ҫу кунӗсенче инкек ан хурлантартӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Пирӗн пысӑк тухӑҫлӑ ӗҫ вырӑнӗсем йӗркелемелле, экономикӑн малашлӑхлӑ енӗсене аталантармалла, ӗҫ тухӑҫлӑхне тӗллевлӗн ӳстерсе пымалла тата ӑна кура – ӗҫ укҫи шайне те.

Нам необходимо создавать высокоэффективные рабочие места, развивать перспективные направления экономики, планомерно увеличивать производительность труда и, как следствие, – заработную плату.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Паллах, вӗсем пирӗн футбола хӑйсен лайӑх енӗсене кӗртрӗҫ, ҫӗнӗ методикӑсем ҫуралчӗҫ.

Помоги переводом

Асран кайми самантсем // Алексей ВОЛКОВ. «Елчӗк Ен», 2016.05.07

Критика кӗнекери ҫитменлӗхсене пӗтерме пулӑшса, кӗнекен аван енӗсене палӑртса памалла.

Помоги переводом

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

22. Парне сӗтелне йывӑҫран тунӑччӗ, унӑн ҫӳллӗшӗ виҫӗ чике, тӑршшӗ икӗ чике; унӑн кӗтесӗсене те, унӑн никӗсне те, унӑн енӗсене те йывӑҫран тунӑ.

22. Жертвенник был деревянный в три локтя вышины и в два локтя длины; и углы его, и подножие его, и стенки его - из дерева.

Иез 41 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Ҫурта, пӗренесене, алӑк пусахисемпе Ҫурт енӗсене, [чӳречесене,] алӑксене ылтӑнпа сӑрланӑ, Ҫурт енӗсем ҫине херувимсем каса-каса кӑларнӑ.

7. И покрыл дом, бревна, пороги и стены его, [и окна] и двери его золотом, и вырезал на стенах херувимов.

2 Ҫулс 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Мускав хӑнисем малашлӑх тӗллевӗсене сӳтсе явнипе пӗрлех Чӑваш Енӗн ырӑ енӗсене асӑнмасӑр хӑварман.

Помоги переводом

Инвестицисем — ҫамрӑксене аталантарма… // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней