Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл кун Мересьев тул ҫутӑлнӑ чухнех тӑчӗ, анчах хӑйӗн яланхи упражненийӗсене тумарӗ, тӳрех вӑрмана кайса унта ирхи апатченех ҫӳрерӗ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Владимир хӑй пӗлмен вӑрмана килсе кӗнине сиснӗ, шартах сиксе ӳкнӗ.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Темиҫе салтак ӑна ҫӗклерӗҫ те, васкаса вӑрмана илсе кайрӗҫ.Несколько солдат подхватили его на руки и спешили унести в лес.
XIX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Эх, халӗ пӑшал ҫӗклесе ӑҫта та пулин каснӑ вӑрмана каясчӗ!
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Такҫан ӗлӗк сӗм вӑрмана вутпа та пуртӑпа ҫӗнтерсе, вӑрмантан ҫак ҫӗр татӑкне туртса илнӗ.Отвоевали когда-то, в стародавние времена, у Черного леса этот клочок скудной серой земли.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫуркунне ӗнтӗ халь катаран кӑна пӑхса кулман, вӑл ҫак сӗм вӑрмана та ҫитсе кӗнӗ.Весна теперь уже не улыбалась издали, она вошла в этот заповедный лес.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫил-тӑман вӑхӑтӗнче сӗм вӑрмана килсе кӗрес ҫук вӗсем.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ванюшка! — тесе кӑшкӑрчӗ Горбунов пӗтӗм вӑрмана илтӗнмелле хӑйӗн паттӑр, анчах кӑштах хӗрарӑмӑнни пек ҫинҫерех сассипе.
16 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ваньӑн аллисене ҫурӑм хыҫнелле пӑрса лартса, прикладсемпе ҫапа-ҫапа, нимӗҫсем ӑна ҫӗнӗ кӗпер урлӑ сӑрт ҫинелле, вӑрмана илсе кайнӑ.Скрутив Ване за спину руки и толкая его прикладом, они повели его через новый мост, на гору, в лес.
14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Леш енчи вӑрмана илсен, унта ҫар чаҫӗ тӑнӑ е штабсем вырнаҫнӑ пулмалла: вӑрман ҫийӗнче темиҫе вырӑнта тӗтӗм йӑсӑрланнӑ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Биденкоран иккӗмӗш хут тарсан, Ваня разведчиксен палатки тӑнӑ вӑрмана шырама тытӑннӑ.Убежав второй раз от Биденко, Ваня стал разыскивать тот лес, где находилась палатка разведчиков.
9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Эпе санран вӑрмана тарса пытанатӑп, эсӗ вӑл вӑхӑтра манран каллех таратӑн?Я от тебя в лес уйду, а ты в это время от меня опять убежишь?
8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Пӗтӗм вӑрмана ухтарнӑ пулӑттӑм та — тупаттӑм.
8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫавӑн пек шухӑшласа, разведчик вӑрмана шалтан шала кӗрсе пынӑ.Размышляя таким образом, разведчик всё шёл да шёл, углубляясь в лес.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Чӑнах та ӗнтӗ: ватӑ, опытлӑ разведчикшӑн, капитан Енакиевӑн чи паллӑ «профессӑрӗсенчен» пӗришӗн вӑрмана тарнӑ ачана тытасси йывӑр ӗҫ-и?
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫавӑн пек янӑравлӑн кӑшкӑрни ку таранччен шӑппӑн ларнӑ вӑрмана ҫывӑхри тата инҫетри ҫӗршер сасӑсемпе тултарчӗ.И это звонкое восклицание сразу наполнило зловеще притихший лес сотней ближних и дальних отголосков.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Пӗррехинче ҫутатакан ракета вӗҫсе хӑпарнӑ; вӑл нумайччен йывӑҫ тӑррисем ҫийӗнче ҫакӑнса тӑнӑ, вара унӑн чӗтӗрекен ҫутти, уйӑх ҫутипе хутӑшса, вӑрмана витӗрех ҫутатнӑ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑрмана пӗчӗк ӗҫпе ҫеҫ кӗретпӗр, пӗр карҫинкка кӑмпа татса тухатпӑр…
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Атя халех каятпӑр вӑрмана.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӗҫӗсем те пӗр тапхӑрлӑх ҫеҫ ан пулччӑр, мӗншӗн тесен пурнӑҫламалли пайтах: вӑрмана ҫаврӑннӑ йывӑҫсене касмалла, ҫуртсем лартмалла е ҫӗнетмелле, картасем тытмалла е юсамалла.
Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/