Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑйран (тĕпĕ: вӑй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кутамккине ҫурӑмӗ ҫинчен хывса уҫрӗ те кашкӑрсен еннелле пӗтӗм вӑйран сухари печӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Анчах та вӑраха пымасть ҫак савӑнӑҫ — сывлӑш нумаййипе вӗсем часах вӑйран каяҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Ҫилленме пуҫланӑ Ментти тата пысӑкрах чул катӑкӗ тупса, темӗн пӑшӑлтатса кайӑк ҫинелле пур вӑйран яра пачӗ.

Помоги переводом

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Чӗлхе ҫине хумалӑх ҫӑкӑрӗ те, ытти апат-ҫимӗҫӗ те йӑлтах пӗтсе ҫитнӗрен вӑйран кайнӑ амӑшӗ Ментти ывӑлне хӑй патне чӗнсе илчӗ.

Помоги переводом

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Ара, Ванюк хӑй те мунча хутсан лапка ҫине хӑпарса ларса хурӑн милӗкӗпе мӗн вӑйран кайиччен ҫапӑнма юратать.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тинӗс хӗрринчи шурлӑхсенче йӑлтах вӑйран сулӑнтаракан кавказ сивӗ чирне ертме пит ҫӑмӑл.

На болотах побережья легко заболеть изнурительной кавказской лихорадкой.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Юлашкинчен, вӗсем пӗтӗмпех вӑйран кайса чарӑнсах тӑчӗҫ.

Наконец, они выбились из сил и стали совсем.

Хӗлле тундра тӑрӑх кайни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Юлашкинчен вара вӑйран кайиччен ывӑннӑ ҫынсем, йӗпенсе шанса кайнӑскерсем, пурте палаткӑсем ӑшӗнче йывӑр ыйӑхпа ҫывӑрса кайнӑ.

Наконец, уставшие до изнеможения, измокшие, перемерзшие, все забываются в палатках тяжелым сном.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑтам тӑрӑхсенче шӑрӑх тӑрӑхри пек вӑйран яракан вӗри те ҫук, сивӗ тӑрӑхри пек шӑнтса хытаракан сивӗ те ҫук.

В умеренных поясах нет ни той изнуряющей жары, как в жарком поясе, ни того леденящего холода, как в холодном.

Вӑтам тӑрӑхсенчи ҫутҫанталӑк // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Нартӑна (ҫунана) кӳлнӗ виҫӗ йытти пӗтӗмпех вӑйран кайнӑ.

Три собаки, запряженные в нарты (сани), совершенно выбились из сил.

Эскимоссем кайӑка ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пӗр тӗви йӑлтах вӑйран кайрӗ те ӑна пӑрахса хӑвармалла пулчӗ.

Один верблюд совершенно обессилел, и его пришлось оставить в пустыне.

Пушхирте // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Завьялов Соколов аллине ярса тытать, ӑна силлет, пӗтӗм вӑйран пӑчӑртать, хӑй пӗрмай пӗр сӑмахсенех калать:

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫакӑн пек шухӑшласа пӑх-ха акӑ эсӗ: калӑпӑр, эсӗ нумай хушӑ, ҫине тӑрса, пур вӑйран ӗҫлетӗн, эсӗ ху питӗ кирлӗ ӗҫ тӑватӑп тесе шутлатӑн, ывӑнатӑн, ытла пур чух ҫиме те ӗлкӗрейместӗн.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Хӗр Йӑван аттине хыврӗ тит те виҫҫӗ хут пур вӑйран ҫапрӗ те — Йӑван тӑчӗ.

Девушка сняла сапог Йывана и со всей силы три раза ударила — Йыван проснулся.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Ҫилли килнипе хӳмен пӗр хӑмине пӗтӗм вӑйран лӑскама тытӑнчӗ.

Помоги переводом

4 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Антон куҫне хӗсрӗ ҫеҫ, Георгий хӑй патне вӗҫсе пыракан мечӗке пӗтӗм вӑйран ҫапса ярса Кирилл питӗнчен лектерчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Э-э, — вӑрӑм ураллӑ Георгий пӗтӗм вӑйран Дениса аякӗнчен кӗрӗслеттерчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Вӑл, ӑшӑрханипе вӑйран кайса, кӗлесӗр аслӑ пушмакӗ хывӑнса ӳкесрен урине сӗтӗререх, вӑраххӑн утрӗ.

Помоги переводом

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Эльвира хӑйӗн хуйхипе телейне парӑнса, куҫне хупрӗ те ӑна, урӑх нихҫан та уҫас ҫук пек, мӗнпур вӑйран хӗстерчӗ.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

«Ташла, Укаҫ! Тух ташша!» — хуҫланман сылтӑм урине тӑсса хурса, тепринпе ҫӗре кӗрӗс-керӗс! тапса, енчен енне тайӑлса, купӑсне пӗтӗм вӑйран туртать Тимуш тепӗр чух, ӗҫкӗрен-мӗнрен кӑштах сыпса, кӑштах хӗрнӗ пек пулса таврӑнсан.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней