Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пурпӗр выльӑх вӗт: хуть чӑх, хуть ӗне.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
— Мӗн вӑл чирлӗ выльӑх?
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Выльӑх апачӗ пирӗн ҫителӗклӗ.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Вӑл сана: выльӑх апачӗ ҫавӑн чухлӗ, утӑ ҫавӑн чухлӗ, ҫуртырри улӑмӗ ҫавӑн чухлӗ, тет кӑна.Он просто скажет: кормов столько-то, сена столько-то, яровой соломы столько-то.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Вӑл палуба ҫине выльӑх чӗрни пек хытӑ та хура ура кӗлисемпе пусса манран аяккалла утса карӗ, анчах аяккине хыҫкаласа каллех чарӑнса тӑчӗ.
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Нивушлӗ ялти стражник, манӑн вилене те пӗтӗм ял таптатӑр тесе, мана, ӳксе вилекен выльӑх пек, хӗрессӗр чавса пытарӗ, ҫитменнине тата масар хӗррине пытарӗ?
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑрман — Нью-Йорк урамӗ мар, ҫитменнине тата лере вӗсен ним те пулман, кунта вӗсен хӑйсен урапи, выльӑх таврашӗ тата ҫӗр ӗҫлеме кирлӗ хатӗрсем пур.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Партизансен виҫшер ҫынлӑ ушкӑнӗсем ялсене ҫитеҫҫӗ те час-часах тӑшман салтакӗсемпе лӑк тулнӑ ҫуртсем тӗлне лекеҫҫӗ, вара, пӳртрен кам та пулин тухасса кӗтсе, выльӑх картисемпе витисене пытанаҫҫӗ.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Выльӑх!
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Путсӗр выльӑх.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
«Выльӑх! — шухӑшларӗ Кларк, хӑй юлташӗ чӑмласа ларнине йӗрӗнчӗклӗн итленӗ май. — Гиппопотам!»«Животное! — подумал Кларк, с отвращением прислушиваясь к чавканью Граба. — Гиппопотам!»
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Асатте вӑл качча тухасшӑн пулнине пархатарсӑрлӑх вырӑнне йышӑнать, ҫиленсе каять те мӗскӗн Наташкӑна айӑпласа ҫеҫенхирти яла выльӑх пӑхма ярать.
XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Карашаш хӑйӗн айне сарнӑ тирӗн ҫӑмӗ тӑрӑх шӑлса илнӗ, вӑл ашшӗ ӑна така тирӗ ҫинчи ҫӑм чухлӗ выльӑх парсан та паманнине пӗлтересшӗн пулнӑ.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Вара Жиренше аллипе ҫӳҫӗ тӑрӑх шӑлса илнӗ, апла тунипе вӑл Карашаш ашшӗ уншӑн, калымлӑх хӑйӗн пуҫӗнчи ҫӳҫ чухлӗ выльӑх ыйтмӗ-и, тесе ыйтасшӑн пулнӑ.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Эсир, — тетӗп, — выльӑх.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Анчах юлашкинчен эпӗ каллех — виҫҫӗмӗш хут ӗнтӗ, ҫитменнине халӗ хамӑн опыт тӑрӑх ҫакна курса ӗнентӗм: этемле условисене тӑратнӑ этем хӑйне хӑй йӗркеллӗ тытать, выльӑх пек мар, чӑн-чӑн этем пек пулать.
48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кухньӑра пулнӑ хыҫҫӑн выльӑх картине, Тимофей патне кӗрсе курчӗ.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл — выльӑх, тискер кайӑк ирӗклӗхӗ, чипер ӑс-тӑнлӑ чӗрчун ирӗклӗхӗ мар.Это свобода животного, свобода зверя, а не разумного существа.
24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эсӗ те ҫавӑн пекех тискер кайӑк… ҫук, унтан та усалтарах — ыттисем пекех выльӑх… — терӗ вӑл мана, сӑмахӗсене пӑчӑртаса кӑларса.
22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Сирӗн выльӑх вити мана ытла та кӑмӑла каймасть.
2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.