Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ильмаринен майор пӑрҫа яшкине питех те юрататчӗ, мана вӑл паян ирпе сысна ашӗпе пӑрҫа яшки пӗҫерме хушрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пуллӑн чечен шӑммисене ҫӗҫӗпе касас мар, пуллӑн ҫемҫе ашӗпе пӗрле вӗсене асӑрхамасӑр ҫӑвара хыпас мар тесе, пулӑ ҫӗҫҫипе усӑ кураҫҫӗ.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасене ӑшаланӑ така ашӗпе, нардупа, качака сӗчӗпе, цикорин ик-виҫӗ улмипе тата сивӗ шывпа апатлантарчӗҫ.Жаркое из барашка, нарду, козье молоко, два-три корня дикого цикория и свежая, чистая вода.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫул ҫӳрекен ҫынсен риспа тата типӗтнӗ какайпа тӑранса пурӑнмалла пулать, персе ӳкерме тӗл килсен, тата кайӑк ашӗпе тӑранӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӗлле вӑл пуринчен ытла ялти йытӑсене тытса, йытӑ ашӗпе ҫеҫ тӑранса пурӑннӑ.Зимой он ловил больше собак в деревнях и питался почти только собаками.
VI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Площадьре ӗне ашӗпе лавр ҫулҫи шӑрши сарӑлчӗ.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Памаҫҫӗ — ашӗпе пӗрле тӑпӑлтарса илетпӗр.
XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кӗрекере стакансем, темиҫе хут та эрехпе тулса, алӑран алла ҫӳресе шаклатнӑ та пушаннӑ; икӗ ҫамрӑк хӗрарӑм пӳртрен сӗтелсем ҫине сысна ашӗпе шариклене ҫӗрулми, чӗллӗн-чӗллӗн каснӑ така ашӗ, кӑвак чашӑксемпе хӑйма иле-иле килнӗ, хӑйми вара питӗ ҫӑра, кашӑк чиксе пӗр-икӗ хут ҫавӑрсанах ҫу ӳкмелле.
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Эсӗ пире така ашӗпе ан сӑйла…
23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Шаритленӗ ӗне ашӗпе кишӗр, палан кукли ҫитерчӗ.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
(Эпир кашни эрнерех тимӗр шапа тытма сунара каяттӑмӑр, мӗншӗн тесен тимӗр шапа ашӗпе унӑн ҫӑмартине иксӗмӗр те юратса ҫиеттӗмӗр.)(Мы охотились на черепах каждую неделю, так как оба любили их мясо и яйца.)
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Пӗҫернӗ така ашӗпе тата шӳрпепе тискер этеме тӑрантарсан, эпӗ тепӗр кунне ӑна качака ашӗ ӑшаласа ҫитерес терӗм.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Халӗ эпӗ качака ашӗпе сӗтӗнчен татӑк тӑмастӑп.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Тӗлӗнмелли те ҫук: паянччен эпӗ утрав ҫинче качака ашӗпе кайӑк-кӗшӗксемсӗр пуҫне урӑх нимӗн те ҫимен.Неудивительно: до нынешнего дня моя мясная пища на острове состояла только из козлятины да птицы.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ку икӗ качака ашӗпе эпӗ чылаях пурӑнтӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кӑкшӑмсене шыв тултарсан, эпир мулкач ашӗпе хӑналантӑмӑр та малалла кайрӑмӑр.Наполнив кувшины, мы устроили роскошный завтрак из убитого зверька и пустились в дальнейший путь.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Тепӗр тесен, ӑшаланӑ ула курак ашӗпе лапшу, чӑн та, тутлах мар ӗнтӗ.Вся беда в том, что лапша с вороньей подливкой действительно не лезет в рот.
III // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 90–106 стр.
— Эп пур — ӑна ҫулталӑкӗпех ӑшаланӑ ула курак ашӗпе лапшу ҫитерсе усратӑп».
I // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 90–106 стр.
— Сурӑх ашӗпе чӗлхешӗн-и!
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Акӑ мӗне пӗлтерет иккен сурӑх ашӗпе йӳҫӗ эрех!
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956