Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

асӑрхӗҫ (тĕпĕ: асӑрха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Самолет ҫинчен тен ӑна асӑрхӗҫ те лартса кайӗҫ!

Ведь может же быть, что они заметят её и подхватят!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унтан вӑл ытларах та ытларах хӗвеланӑҫ еннелле пӑрӑнма пуҫларӗ, ман пуҫа вӗсем мана асӑрхӗҫ те карап ҫине илесшӗн пулӗҫ тенӗ шухӑш пырса кӗчӗ.

Затем она все больше и больше стала отклоняться к западу, и мне пришло в голову, что я уже замечен и что меня хотят подобрать.

XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Мана асӑрхӗҫ.

Меня заметят.

XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Асӑрхӗҫ тата, мӗн тума ун чухлӗ хаҫат пухать ку, тейӗҫ.

Заметят, что больно много один газет набирает.

Вӑрманти кабинет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗр-пӗрне асӑрхӗҫ, пӗр-пӗрне пулӑшӗҫ, — асту, пире савӑнтарма чӗрӗ те сывӑ таврӑнӗҫ!

Друг за другом они присмотрят, друг другу помогут, — глядишь, и вернутся живые, здоровые, нам на радость!

Нумайччен кӗтнӗ хыпарсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӗҫтер киле, атту асӑрхӗҫ тата эс ҫуккине!

Ступай, а то заметят, что ушла.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пурте васкаҫҫӗ: уйсенче хӑвӑрт ҫутӑлса пырать, айлӑмалла пытаннӑ колоннӑна нимӗҫсем асӑрхӗҫ те тупӑсенчен пеме тытӑнӗҫ.

Все торопились: в полях быстро светало, немцы могли обнаружить колонну, укрывшуюся в низине, и открыть по ней артиллерийский огонь.

XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Пирӗн хӗрсемпе хӗрарӑмсем кӑна асӑрхӗҫ те эсӗ пынишӗн питӗ савӑнӗҫ.

Она заметит это и будет очень рада такой внимательности.

XIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Тусӑмҫӑм, лӑпкӑ тытӑр хӑвӑра: асӑрхӗҫ!

— Держите себя смирно, мой друг: заметят!

XI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Тен, вӗсем мана асӑрхӗҫ.

Может быть, они заметят меня.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Фашистсем пире асӑрхӗҫ те кушак ҫурисене вӗлернӗ пекех вӗлерсе пӗтерӗҫ.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Тинех унӑн ӗҫченлӗхне асӑрхӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней