Поиск
Шырав ĕçĕ:
Консуэло ҫураҫнӑ каччи ҫине хурлӑхлӑн тӗмсӗлсе пӑхать, анчах вӑл чӗрӗлсех кайнине асӑрхасан, — Георг кулать, ӑна аякранах темӗн пӗлтерет, — хӑй те йӑл кулӑпа витӗнчӗ, сӑнӗ кӗренленчӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ларсамӑр, — тепӗр хут каларӗ хӗр Ван-Конет самантлӑх шухӑша кайнине асӑрхасан.Садитесь, — повторила девушка, видя, что Ван-Конет задумался на мгновение.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Георга асӑрхасан Консуэло чечекленчӗ те хӗрелчӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вӑл социалистсем мӗн каланине итлесе тӑрать, мана асӑрхасан, вӑл аллине ҫамки ҫумнелле тытса тайӑлчӗ.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анчах вӑл манӑн кӑмӑлсӑрланнӑ питӗм-куҫӑма асӑрхасан, пӑртак шухӑшласа тӑчӗ те, мана пӗр ҫыхӑ ҫӑра уҫҫисем парса ҫапла каласа хучӗ:Но тут, заметив мое огорченное лицо, она подумала, достала связку ключей и сказала:
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Хӗрачанне нимӗн те тивмеҫҫӗ, арҫын ачасенне кирек епле вӑйӑ асӑрхасан та, ҫавӑнтах кӑларса ывӑтаҫҫӗ.У девчонок ничего не трогают, а как мальчишкину какую игру заметят, так и выбрасывают.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пӗвен тепӗр енчи тӑшман, эпир вӑрҫа хатӗрленме тытӑннине асӑрхасан, шартах сиксе темӗскер тума тытӑнчӗ, анчах пирӗн агентурлӑ разведка ҫапла каласа пӗлтерчӗ: строительство материалӗсем ҫук пирки тӑшман пире хирӗҫ нимӗнех те путлӗ япала кӑларса тӑратма пултараймасть, терӗ.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Давенанта асӑрхасан пӑрӑнса утас тесе хускалнӑччӗ, анчах Тиррей ун ҫине йӑл кулса пӑхать ӗнтӗ.Заметив Давенанта, он сделал движение, пытаясь удалиться, но Давенант уже улыбался ему.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Давенанта асӑрхасан хӗрсем чарӑнса тӑчӗҫ, унтан ӑна шухӑшлӑн пуҫ тайса, тачӑ-ҫӑтӑ уйрӑлми ытамлашса каялла чакса тухрӗҫ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Анчах эсӗ, хӑюллӑ та ырӑ каччӑ, ан пӑшӑрхан, — эпӗ хытӑ хумханнине асӑрхасан хушса хучӗ Готлибмухен, — кавирпе чӗркенетӗп те ҫак минтерсем ҫинче ҫӗр каҫатӑп, ҫывӑрас умӗн Библи вулатӑп.
III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.
— Мӗн калайӑн? — эпӗ сӑнанине асӑрхасан мӑкӑртатрӗ Хонс.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Арестант ун ҫине тӗлӗнӳпе тата савӑнӑҫпа пӑхнине асӑрхасан Гаррисон сивлекленчӗ, аллине сулчӗ те каллех тухрӗ, алӑка тачӑ хупрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Анчах Молли ӑна асӑрхасан килнелле тӗк те ҫил тапса сикрӗ, мӗншӗн тесен иккӗшӗ пӗрле оранжерея чӳречисене ухӑран пенӗ хыҫҫӑн Моллие Томпа выляма чарнӑ.
Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.
Ӑна асӑрхасан Йӳҫӗ Шерпет урӑхланчӗ.
Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.
Выртакана асӑрхасан — паҫӑрхи тӗркӗшӳ аса килнӗрен-тӗр — кӗскен тулхӑрчӗ те каялла чакрӗ, — куҫӗ умӗнче чӑмӑр силленнӗн — хыҫалти урисене иккӗленӳллӗн куҫара-куҫара тата пуҫне сулла-сулла.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.
Вӑл иртен-ҫӳрене чӗмсӗррӗн сӑнать, лешсем те унӑн пуҫӗ ҫинчи хура ҫыхха асӑрхасан самантлӑх кӑсӑкланупа пӑха-пӑха иртсе каяҫҫӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫакна асӑрхасан Гелли именсе хӗрелчӗ, — ӑна, ҫывӑрнӑскере, ҫӗрӗпех арҫын пӑхса пынине умне кӑларса тӑратрӗ.Заметив это, Гелли смутилась — она вспомнила, что на нее, спящую, всю ночь смотрел мужчина.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Хыҫалта такам ҫӑмӑллӑн утнине сиссенех Нок калаҫма чарӑнчӗ: ытти ҫынна асӑрхасан старик кимӗ малашлӑхӗ тӗлӗшпе урӑхларах сӑмахлама пуҫлӗ, вӗсем патнелле килекен ҫын вара хӑйӗн инкекне, нумай-нумай пассажир ҫав тери ҫивӗч лару-тӑрӑва лекнине ӳсӗрскере ӑнсӑртран тухнӑ пӗр-икӗ сӑмахпах хыпарлӗ; старик пассажирсен хушшинче хӑвӑрт калаҫса татӑлма пултаракана, пуянраххине, тупасси ҫур чӗптӗм те иккӗлентермест.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Матрос урӑхларах, хӑюллӑн, ҫивӗччӗн пӑхнине асӑрхасан капитан ӑнланчӗ: Ленур пӗтӗмпех пӗлет.Теперь по особенному, вызывающе напряженному взгляду матроса капитан понял, что Ленур все знает.
Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.
— Эпӗ кӗҫех таврӑнатӑп, — терӗ тарҫӑ Аян ун хыҫҫӑн пынине асӑрхасан.— Я тотчас вернусь, — сказал слуга, заметив, что Аян двинулся вслед за ним.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.