Поиск
Шырав ĕçĕ:
Настя сивӗпе пӗтӗмпех тӗршӗннӗ, шурти нӳрлӗ сывлӑшра ӑна анра-курӑк шӑрши ҫапса ӳсӗртрӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Ку мӗн? — ыйтрӗ савӑннӑ Настя.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Илтрӗм пулмасӑр! — терӗ Настя, — тахҫантанпах илтетӗп, хӑрушӑ сасӑ.— Как же не слышать! — ответила Настя, — давно слышу, и как-то страшно.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Настя ҫав курӑк тунине хуҫма тӑрӑшса пӑхрӗ, анчах нимӗнпе те хуҫаймарӗ.Настя попробовала надломить прутик стебелька и никак не могла.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Ну, ӑҫта-ха вӑл телейлӗ вырӑн? — ыйтрӗ Настя.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Мӗтри каласа панӑ телейлӗ вырӑн ҫинчен манса, Настя кӑмака умне майӗпен пычӗ те чугунти пӗтӗм ҫӗрулмине корзинки ӑшне ӳпӗнтерчӗ.Забыв о палестинке, она тихонечко шмыгнула к загнетке и опрокинула в корзинку весь чугунок.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ҫавӑн ҫинчен каланӑ вӑхӑтра Настя ҫакна аса илнӗ: унӑн ӗнер пӗҫернӗ пӗр чугун ҫӗрулми юлнӑ.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Астӑватӑп, — терӗ Настя, — шурҫырли ҫинчен калатчӗ, пит шултра ҫырла пулакан вырӑн пӗлетӗп, тетчӗ, анчах телейлӗ вырӑн ҫинчен каланине астумастӑп.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Мӗнле тата, — терӗ Настя, — анне кӑмпана мӗнле ҫӳренине астумастӑн-и?— А как же, — ответила Настя, — ты разве не помнишь, как мама за грибами ходила?
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Настя алшӑллипе ҫыхса хулпуҫҫи урлӑ пысӑк корзинка ҫакса янӑ.Настя, начиная собираться, повесила себе через плечо на полотенце большую корзину.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Тул ҫутӑличченех ӗнте Настя хӑйӗн выльӑх-чӗрлӗхӗсене апат пачӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ҫавӑн ҫинчен ҫынсенчен ыйтса пӗлсен, Мӗтрипе Настя шурҫырли пухма каяс тесе хатӗрленчӗҫ.Узнав об этом от людей, Митраша и Настя стали собираться за клюквой.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Хирӗҫекен шӑллӗне ҫапла асаплантарнӑ хыҫҫӑн, Настя ӑна пуҫӗнчен ҫупӑрлама тытӑнать.Так, помучив строптивого брата, Настя оглаживает его по затылку.
I // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Акӑ тата, эсӗ, Настя, ху хирӗҫетӗн! — тет шӑллӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Настя шӑллӗнчен икӗ ҫул аслӑрах пулни пит те аван, унсӑрӑн Мӗтри пуҫне пысӑка хунӑ пулӗччӗ те, вара вӗсен хальхин пек пысӑк туслӑх пулман пулӗччӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Хӑйӗн вилнӗ амӑшӗ пекех, Настя хӗвел тухичченех, кӗтӳҫӗ шӑхличӗ кӑшкӑртсанах тӑнӑ.
I // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Настя вӑрӑм ураллӑ ылтӑн чӑх чӗппи евӗрлех.
I // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Никитӑпа Настя каланӑ тӑрӑх, вӗсем хальлӗхе хӗрне прививка тутармаҫҫӗ, кун пирки вӗсен педиатрӗ пӗлет.Как сообщили Никита и Настя, пока они дочь не прививали, об этом их педиатр знает.
Тӗнчесене НТВ телеканалпа кӑтартнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/23545.html
Поэт-драматург та тупӑнчӗ — Настя Шекачева.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Сывӑ пул, Настя!» терӗм эпӗ ун умӗнчен иртсе кайнӑ чух.
Фаталист // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964