Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Муся (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Муся хӑйне хӑй хуҫа, унӑн ман ҫумра ӗҫ ҫук, — салхуллӑн ответлерӗ Махов.

— Муся сама себе хозяин и ко мне отношения не имеет, — хмурясь, ответил Махов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Муся буфетне кӗрсе пытанчӗ.

Муся спряталась за буфетную стойку.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Муся та автобусӗпе пӗрлех унта пырать.

И Мусю с ее автобусом тоже.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пирӗн те тапранса кайма вӑхӑт, Муся патӗнче ытларах хӑналанса лартӑмӑр…

— Нам пора двигаться, засиделись мы в гостях у Муси…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Калаҫӑва Муся хутшӑнчӗ:

Муся вмешалась в разговор:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӑл Муся ҫине пӑхса илчӗ.

— Он взглянул на Мусю.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Авӑ епле! — ҫивӗччӗн каларӗ Муся.

— Вот как! — задорно сказала Муся.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

 — Муся хӑйӗн кӑмӑллӑ автобусӗпе кунта пулман пулсан та, ҫав-ҫавах тӑрӑшнӑ пулӑттӑмӑр!

 — Ну, а если б и не было тут Муси с ее добрым автобусом, все равно старались бы!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӑл Муся ҫине пӑхрӗ те йӑл кулса илчӗ.

— Он кинул взгляд на Мусю и улыбнулся.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах Муся Кучинӑн автобусӗ ҫав тери унӑн кӑмӑлне кайнӑ пулмалла, пырса кӗнӗ шоферсемпе вӑл икӗ сехет хушши калаҫрӗ.

Однако автобус Муси Кучиной, видимо, так понравился ему, что он уже два часа провел в нем, разговаривая с подъезжавшими шоферами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Питӗ лайӑх ӑнлантӑм! — терӗ Муся, Батманов ҫине савӑнӑҫлӑн пӑхса.

— Очень поняла! — повеселела Муся, с торжеством взглянув на Батманова.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Муся часах вӗсем патне поднос ҫине хурса икӗ кружка вӗри кофе, бутерброд, пирус илсе пычӗ.

Муся тотчас подбежала к ним с двумя дымящимися кружками кофе, бутербродами и папиросами на подносе.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗнле майпа-ха вара Солнцев паян Махова хӑваласа ҫитнӗ, — терӗ Муся.

Каким-то образом Солнцев сегодня догнал Махова, — сказала она.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӗрле питлӗ Муся Кучина, автобус хуҫи, тултан кӗрекен шоферсем ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ.

Муся Кучина, краснощекая хозяйка автобуса, с удивлением посмотрела на вошедших в облаке пара шоферов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шофер тухнӑ чухне Муся ҫине ыттисем асӑрхамалла мар ӑшшӑн пӑхса илчӗ.

Выходя, шофер украдкой бросил на Мусю ласковый взгляд.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ кӑтартса пар, вара тӳрре тухатӑн! — терӗ Муся, куҫне выляткаласа.

Ты докажи, и будешь прав! — задорно блеснула Муся глазами.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Муся чӳрече умӗнче ларакан кӑвак куҫлӑ шофер ҫине кӑмӑллӑн пӑхса илчӗ.

Муся с явной симпатией взглянула на сидевшего у окошка шофера с темно-голубыми глазами.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— тавлашрӗ Муся шоферсемпе.

— спорила Муся с шоферами.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Шоферсене хытӑрах тытмалла, — ҫирӗппӗн каларӗ хӗр-диспетчер Муся Кучина.

— Строгости надо больше к шоферам, — серьезно сказала девушка-диспетчер Муся Кучина.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Послушная колхозница сӑмахланине ашшӗпе амӑшне курма килнӗ «Муся» ывӑлӗ лейтенант Леонид Волошинов ҫырса илнӗ.

Беседу с колхозницей Послушной записал приехавший повидаться с родителями сын «Муси» — лейтенант Леонид Волошинов.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней