Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Катерина сăмах пирĕн базăра пур.
Катерина (тĕпĕ: Катерина) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Катерина килне питӗ каҫа юлса таврӑнчӗ, Санькана вӑл каҫхи апат ҫиме тӑратасшӑн, унпа калаҫса пӑхасшӑн пулчӗ, анчах та лешӗ вилсе кайсах ҫывранҫи пулса выртрӗ.

Катерина вернулась домой поздно вечером, попыталась поднять Саньку ужинать, а заодно и поговорить с ним, но он сделал вид, что спит мертвым сном.

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Тӑкӑрлӑкра Андрей Иванӑчпа Катерина тӑраҫҫӗ.

В проулке стояли Андрей Иваныч и Катерина.

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Андрей Иванӑч — терӗ Катерина, — пуху пуҫланиччен участока кайса пӑхар мар-и?..

— Андрей Иваныч, — сказала Катерина, — пока до собрания на участок бы сходить…

26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Катерина ҫав пучаха ывӑҫ тупанӗ ҫине асӑрханса хучӗ, ҫак пучах ӑна темле ӑшӑтнӑ пек пулчӗ, вӑл ун ҫине вӑрахчен пӑхса тӑчӗ-тӑчӗ те Санькӑна хӑй патне чӗнсе илчӗ.

Бережно держа его в ладонях, словно робко затеплившийся огонек, она долго смотрела на него, потом позвала Саньку.

26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Лайӑх сорт пурччӗ пирӗн, — ассӑн сывларӗ Катерина, — хамах пӗтертӗм.

— Был у нас добрый сорт, — вздохнула Катерина, — сама погубила.

26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Тӗрӗс ӗнтӗ, Андрей Иванӑч, — тарӑнӑн сывларӗ Катерина, — Эпир пысӑк ӗҫ хускатса ярас тетпӗр-ха.

— Ваша правда, Андрей Иваныч, — вздохнула Катерина, — Мы вот на большое дело собираемся размахнуться.

26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Мӗнле пулӗ ӗнтӗ, Андрей Иванӑч? — терӗ Катерина.

— Какая же оценка будет, Андрей Иваныч? — встрепенулась Катерина.

26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Анчах эсир, Катерина Васильевна, чӗрӗре ирӗке ан ярӑр, вӑл улталӗ сире.

— Но вы сердцу не поддавайтесь, Катерина Васильевна, — оно и обмануть может.

26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Катерина Коншакова ҫитрӗ.

Подошла Катерина Коншакова.

26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Катерина ӑна темле тӑрӑшса таптаса лӳчӗркенӗ пулин те, хунавӗ пӗтӗмпех пӗтмен пулнӑ иккен, ҫитӗнсе ҫитсе пуҫ кӑларнӑ та пиҫсе ҫитнӗ, йывӑр пучахӗсене аран йӑтса ларнӑ.

Как ни старалась вытоптать ее Катерина Коншакова, но отдельные стебли выжили, поднялись и теперь стояли, отягощенные крупными спелыми колосьями.

24-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Санька амӑшӗн, Катерина Коншаковӑн, — терӗ Маша.

— Катерины Коншаковой, Санькиной матери, — сказала Маша.

23-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ҫи эсӗ, ҫи, чӑрсӑр автан!.. — кулянса каларӗ Катерина, унтан пӑртакҫӑ чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн каллех сӑмах хушрӗ:

— Да поешь ты, поешь, петух хорохористый!.. — грустно сказала Катерина и, помолчав, добавила:

22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Мӗн вара ку? — тарӑхса кӑшкӑрчӗ Катерина.

— Да что же это! — жалобно вскрикнула Катерина.

22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Санӑн ӗҫкунӗсемсӗрех пурӑнӑпӑр, — ассӑн сывларӗ Катерина.

— Проживем и без твоих трудодней, — вздохнула Катерина.

22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Сансӑрах майлаштараҫҫӗ — терӗ Катерина.

Управятся там, — сказала Катерина.

22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ирех ӑҫта каятӑн? — чарчӗ ӑна Катерина.

— Куда в такую рань? — остановила его Катерина.

22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Маша Санька ҫине шӑтарас пек пӑхса илчӗ, Катерина ачасенчен мӗн пулни ҫинчен ыйтма пикенчӗ.

Маша подозрительно оглядела Саньку, а Катерина принялась расспрашивать ребят, что с ними произошло.

21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Яла ҫитес чух вӗсене Тимка, хӑраса ӳкнӗ Машӑпа Катерина хуса ҫитрӗҫ.

Около самой деревни их нагнали Тимка и перепуганные Маша с Катериной.

21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ҫавӑн пек тума тӳрӗ килет, — килӗшрӗ Катерина, унтан Федя ҫине пӑхса илчӗ.

— Да уж придется, — согласилась Катерина и внимательно пригляделась к Феде.

20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ӗҫлекенсем ӗнтӗ, мӗн каласси пур — ассӑн сывларӗ Катерина.

— Работники, что и говорить, — вздохнула Катерина.

20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней