Поиск
Шырав ĕçĕ:
Дубинин, Гриценко, Ковалев пионерсем связистсем пулаҫҫӗ.В качестве связных использовать пионеров — Дубинина, Гриценко, Ковалева.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӗсем виҫҫӗн — Нина Ковалева, Ваня Гриценко, Володя — ҫӗр айӗнчи ансӑр, ачасем ҫеҫ пӗлнӗ ҫулпа каменоломньӑн аякри кӗтесне кайрӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Хӑш шӑтӑк витӗр? — тӗлӗнчӗ Володя, тарӑхса кайнипе Ваня Гриценко енне ҫаврӑнса.— Куда это не лазить? — изумился Володя, с негодованием обернувшись к Ване Гриценко.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ваня Гриценко пурне те ӑнланать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Володя Дубинин, Ваня Гриценко, эсир штаба кайӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Сокровицӑсем мар, сокровищӑсем, — тӳрлетрӗ Ваня Гриценко.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Паллах, музее парӑттӑмӑр, — терӗ Ваня Гриценко.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Опыт пулман унӑн, — ӑнлантарчӗ Ваня Гриценко.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сӗтел ҫинче хунар ҫунать, Ваня Гриценко сасӑпа Том Соер ҫинчен вулать.Они сидели у стола, на котором стоял зажженный фонарь, и Ваня Гриценко читал вслух про Тома Сойера.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Постра пурте йӗркеллӗ, политрук юлташ, — рапортларӗ Гриценко, — нимӗнле инкек-синкек те пулмарӗ.— На посту все в порядке, товарищ политрук, — сказал Гриценко, — происшествий никаких.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Аяккинчи галерейӑран, сапаланса выртакан чул муклашкисем урлӑ ерипен каҫа-каҫа, Шустовпа Гриценко мучи килчӗҫ.Из боковой галереи, осторожно шагая через разбросанные камни, вышли Шустов и дядя Гриценко.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя куҫне тӗттӗм ҫӗрте пӗчӗкҫеҫҫӗ ҫутӑ куранчӗ те, ҫавӑнтах ҫухалчӗ: Гриценко мучи чӑмӑрӗ ӑшне тытнӑ чикарккине ӗмсе илчӗ ӗнтӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унашкаллине епле манан? — ответлерӗ нумай калаҫма юратман Гриценко мучи.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӗрре Володя, хӑйӗн обрез-самопалне ҫакса, Гриценко мучипе тата ватӑ Шустовпа пӗрле ҫакӑнта хуралта тӑнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ватӑ пулеметчик Гриценко мучи вара пулеметпа тӗлӗнмелле тӗл пеме пӗлекен Ушакова пит мухтанӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ҫамрӑк разведчиксем: Дубинин, Гриценко, Ковалев хӑйсем шанчӑклӑ та хастар пионерсем иккенне, пӗчӗкҫӗ пулсан та хӗҫпӑшал тытма тивӗҫлине кӑтартрӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Сире, — Комиссар Володя Дубинин, Ваня Гриценко, Толя Ковалев ҫине пӑхрӗ, — активлӑ, боевой пионерсем тесе, ҫак галстуксене хам ҫыхас тетӗп… —
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володьӑпа Ваня Гриценко чул вырӑн ҫинче ҫывӑрнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Гриценко хӑйӗн пулемечӗпе пӗрех май персе тӑрса отряда ҫавӑрса илме паман.Гриценко точным отсечным огнем своего пулемета не давал фашистам окружить отряд.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Иван Захарович Гриценко хӑйӗн пулемечӗпе хушӑк патӗнче группӑна хӳтӗленӗ.Иван Захарович Гриценко пулеметом своим, установленным у входа, прикрывал группу.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.