Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Аллах сăмах пирĕн базăра пур.
Аллах (тĕпĕ: аллах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Тукай тусӑм, аллах умӗнче калатӑп, сан арӑмна хан курас пулсан ӑна хӑйӗн гаремӗнче чи хитре чечек вырӑнӗнче тытса усрамалла», — терӗ вӑл пӗррехинче.

Помоги переводом

6. Тукай мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ай, аллах!

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вунҫиччӗмӗш ӗмӗртенпе тутарсен чунне хурлантарать ҫак япала: кунсерен ҫав башня патне пыра-пыра мусульмансем чӗркуҫленсе кӗлтӑваҫҫӗ, вӗсем мӗн каласа кӗлтунине пӗр аллах кӑна пӗлет.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Атя, тумлан, аллах патне кайӑпӑр эппин…

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Нимӗнле сейф та курман эп хам ӗмӗрте, аллах умӗнче калатӑп!

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Апла пулсан — ку ӗҫе пуҫарассине хамӑн аллах илмелле пулать, — тет вӑл.

Значит — нужно взять инициативу.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗр ача унтан ҫыру пекки парса ячӗ, тем пулсан та сирӗн аллах пама хушрӗ.

Тут один хлопчик письмецо передал, велел обязательно вам в руки отдать.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— О аллах!

— О аллах!

Пӗр ҫын шыва кӗме кайни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вара эпӗ: «Ун аллипе сана аллах сыватать», — тейӗп».

Тогда я скажу: «Да исцелит тебя аллах его рукой!».

Купцапа унӑн хӑлхасӑр тусӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Пирӗн аллах — тӗрӗс турӑ, аслӑ турӑ, чӑн тура.

 — Наш аллах — верный бог, великий бог, праведный бог.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Вӗсене аллах патне ӑсатиччен, паллах ӗнтӗ, кӑштах ыйтса пӗлме те ӗлкӗретпӗр…

Прежде чем отправить его в гости к аллаху, успеваем кое о чем расспросить…

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ӑна та шӑллӑма вӗлернӗ аллах пӗтернӗ пулӗ, тен.

Может быть, и он погиб от той же руки, которая убила брата!

ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Тепӗр ҫӗр ҫухрӑмччӗ, Гаррис, вара ҫак ҫынсем пирӗн аллах кӗрсе ӳкетчӗҫ.

— Лишняя сотня миль, Гаррис, и эти люди еще вернее были бы у нас в руках.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пӗр халапӗ ҫапла каласа парать: «Пӗрре мулла ҫав тери йӑрӑ качакасен кӗтӗвне тӗл пулнӑ. «Таса мар вӑйсен ӗҫӗ ку», — шутласа илнӗ аллах чури.

Одна из них гласит о том, как мулла повстречал стадо неестественно бодрых коз; слуга аллаха сразу же решил, что здесь не обошлось без нечистой силы.

Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Тёма, — тет ачашлӑн Зина, — ӑслӑ ача пул-ха эсӗ, ан иртӗх аллах.

— Тёма, — говорит ласково Зина, — будь умным мальчиком, не распускай себя.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Паллах, аллах, — терӗ мӑшкӑланӑ пек кулса старик, унтан вӑл сасартӑк, ҫапла каласа сӑмахне пӗтерчӗ:

Конечно, аллах, — с насмешкой повторил старик и совсем уже неожиданно закончил:

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Анчах хутаҫра ларакан шуйттан, тимӗрҫӗ чунӗ хам аллах лекет-ха тесе малтанах хӗпӗртенӗскер, чӑтма пултараймарӗ.

Однако ж черт, сидевший в мешке и заранее уже радовавшийся, не мог вытерпеть.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пӗр аллах, тӑванӑм, мӗнпур ҫыннӑн.

Один, братец, алла у всех человеков.

VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Пирӗн патшалӑха аллах сыхласа хӑварӗ.

Аллах да хранит наше государство.

XXX. Стрем айлӑмӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

«Ӗнен мана, — терӗ Печорин. — Аллах пур йӑхсемшӗн те пӗрре ҫеҫ, енчен вӑл мана савма чармасть пулсан, мӗншӗн сана юратма чарса тӑтӑр иккен?»

— Поверь мне, аллах для всех племен один и тот же, и если он мне позволяет любить тебя, отчего же запретит тебе платить мне взаимностью? —

Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней