Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫчен сăмах пирĕн базăра пур.
ӗҫчен (тĕпĕ: ӗҫчен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑра ӗҫчен пек кӑтартма тӑрӑшатӑр, ҫавна май хисеп ҫӗнсе илетӗр, сире тӗслӗх вырӑнне хурӗҫ.

Вы будете стараться поддержать свой образ эрудированного человека в самых различных областях человека, благодаря чему заслужите всеобщее уважение и даже станете примером для подражания.

5-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа кӗсьене кӗтӗр тесен ӗҫчен пулӑр.

Будьте упорны и трудолюбивы, чтобы получить моральные и материальные бонусы.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах хӑвӑра кирлӗ ӗҫчен пек туйса сӑмсана ан каҫӑртӑр.

Но есть опасность, что желание видеть себя незаменимым может перерасти в манию величия.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир организацире чи лайӑх ӗҫчен шутланатӑр, сирӗн яваплӑха, кирлӗ вырӑна вӑхӑтра ҫитме пӗлнине ҫитекенни ҫук.

Вы по праву считаетесь лучшим работником в вашей организации — вашей ответственности, пунктуальности и точности нет равных.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗринчен тепри хитре, пӗринчен тепри ӗҫчен.

Помоги переводом

14. Урасмет хӗр ҫураҫать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Сана ӗҫчен хӗрарӑм кирлӗ ӗнтӗ, хуҫалӑха тытма пӗлекенни.

Помоги переводом

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл ӗҫчен ҫын кӑна, — хушса каларӗ Александр Паймук.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӗҫчен ҫынсене нимшӗнех «эсир иртӗхсе ларатӑр» тени — ӗҫхалӑхӗнчен кулни пулать, ырӑ ҫыннӑм.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӗҫчен, ача-пӑчаллӑ, хӑйсем пек пуян пулма сӗнчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Сирӗн ывӑлӑрсем пекки ялӗпе те сахал: пит ӗҫчен ачасем.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Виҫ ят ҫӗрпе пиллӗкӗн пурӑннӑ, тара тытса ӗҫлеттермен, пурте ӗҫчен пулнӑ, кӗҫӗн ывӑлӗ кӑна урам тӑрӑх чупса ҫӳренӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ялйыш Тоскиней Сантӑрне ӗҫчен ҫын, тӗреклӗ ҫын тенӗ, ытла пуян тесе шутламан.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӑнах та ӗнте, ялта Уҫӑп пичче пек ӗҫчен ҫын пулман, теҫҫӗ ялйышсем: вӑл акнӑ пусӑсенче ырашӗ те, урпийӗ те ҫав тери тикӗс шӑтса ӳснӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Социаллӑ ӗҫчен кунӗ – ҫыншӑн тӑрӑшасси тӗп вырӑн йышӑнакан ҫӑмӑлах мар, анчах та пархатарлӑ профессие суйласа илнӗ, ырӑ кӑмӑллӑхӗпе тата кирлӗлӗхӗпе палӑрса тӑракан ҫынсене тивӗҫлипе хисепе хунине тата сумлӑн чысланине палӑртмалли паха мел.

День социального работника – дань уважения и достойное признание значимости и милосердия всех тех, кто выбрал нелегкую, но благородную профессию, основное предназначение которой – служить человеку.

Олег Николаев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/06/08/oleg-niko ... jnogo-rabo

Виттюк ӗҫчен те сӑпай каччӑ, кӗлеткипе те патвар, ӑна нумай хӗр мӑшӑр тума ӗмӗтленнӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Чӑваш Ен автоҫулӗсен лайӑх аталаннӑ тытӑмӗ – ырми-канми ӗҫчен те тӑрӑшуллӑ ҫул-йӗр ӑстисен темиҫе ӑрӑвӗн сумлӑ ӗҫӗн кӑтартӑвӗ, вӗсен професси тивӗҫӗ автомобиль ҫулӗсен шанчӑклӑ ҫыхӑнӑвне тивӗҫтерессипе тӳрреммӗн ҫыхӑннӑ.

Развитая сеть автомобильных дорог в Чувашии – результат работы многих поколений дорожников, самоотверженных и трудолюбивых людей, профессиональный долг которых – обеспечивать надежное автомобильное сообщение.

Михаил Игнатьев Ҫул-йӗр хуҫалӑх ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/14/news-3684506

Раҫҫей почтин Чӑваш Енри филиалӗнче виҫӗ пине яхӑн ӗҫчен вӑй хурать.

В Чувашском филиале Почты России трудятся около трёх тысяч сотрудников.

Михаил Игнатьев Раҫҫей почтин кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/07/09/news-3614667

Сире Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с Днём социального работника!

Михаил Игнатьев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/08/news-3591157

Аппамсем, ӗҫчен хӗрарӑмсем!

Помоги переводом

Ялти ӗҫчен хӗрарӑмсене халалласа // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 15–16 с.

Аппамсем, ӗҫчен хӗрарӑмсем!

Помоги переводом

Ялти ӗҫчен хӗрарӑмсене халалласа // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 15–16 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней