Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юрататӑр (тĕпĕ: юрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир вырӑссен халӑх сӑмахлӑхне юрататӑр пулас?..

Вы ведь, кажется, любите русские поговорки?…

4 // .

Картинсене е музыкӑна ытларах юрататӑр эсир?

Вы любите художества? картины? или больше — музыку?

XXXVI // .

— Эсир Итали ячӗпе ҫыхӑннӑ япаласене уйрӑмах хытӑ юрататӑр пулас?

— А у вас, видно, особое влечение ко всему итальянскому?

XXXVI // .

Юрататӑр вӗт ӑна эсир?

Ведь вы ее любите?

XXXV // .

Апла пулсан эсир мана юрататӑр-и?

Стало быть, вы любите меня?

XXVII // .

— Мана ҫӳҫ пӗрчи чухлӗ те пулин юрататӑр е хисеплетӗр пулсан, — терӗ Санин, — эсир халех киле е Клюбер г-н патне каятӑр, никама та пӗр сӑмах та каламастӑр, эпӗ таврӑнасса кӗтетӗр!

— Если вы чувствуете хоть на волос привязанности или уважения ко мне, — промолвил Санин, — вы сейчас вернетесь домой или в магазин к господину Клюберу, и никому не скажете ни единого слова, и будете ждать моего возвращения!

XXI // .

Эсир пире юратасса эпӗ шансах тӑратӑп: эсир пусмӑртисене пурне те юрататӑр

Я уверен, вы полюбите нас: вы всех притесненных любите.

XIV // .

— Эсир хӑвӑр тӑван ҫӗршывӑра ҫав тери юрататӑр-и? — ыйтрӗ вӑл хӑюсӑррӑн.

— Вы очень любите свою родину? — произнесла она робко.

XIV // .

Ох, эсир те юрататӑр ӑна, пӗрре курсанах юратса пӑрахатӑр!

О, вы тоже полюбите его, когда познакомитесь!

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // .

— Эсир ҫемҫине юрататӑр иккен! — терӗ Мак-Набс.

— Да вы, оказывается, сибарит! — сказал Мак-Бабе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

— Эсир кӗнеке вулама юрататӑр-и? — тесе ыйтрӗ Тоня, урисене ҫӗре чавса лартнӑ ҫаврака сӗтел хушшинче ларнӑ хушӑра.

— Вы любите читать книги? — спросила она, когда они сели за круглый, вкопанный в землю стол.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Эсир ӳстерсе шутлама юрататӑр, тетӗп эпӗ.

Я начинаю подозревать, что вы склонны к преувеличению.

XXV // .

— Сӑнама та юрататӑр.

— И наблюдательны.

XXV // .

Анчах эсир юрататӑр вӗт ӑна?

Но ведь вы его любите?

XXIV // .

— Моцарта юрататӑр-и?

— Моцарта любите?

XVI // .

— Эсир мӗнле музыкӑна ытларах юрататӑр? — ыйтрӗ тепӗр хут Катя, вырӑнне улӑштармасӑрах.

— Вы какую музыку больше любите? — повторила Катя, не переменяя положения.

XVI // .

Сире, мсьё Базаров, ку пурпӗрех: анчах, эсир, эсир, мсьё Кирсанов, музыкӑна юрататӑр пулас-ха; йӑмӑксӑр пуҫне ман патӑмра аннепе пӗртӑван ватӑ аппа пурӑнать, хӑш чухне пӗр кӳршӗ ҫынни картла выляма килкелесе каять: мӗнпур общество ҫакӑ ҫеҫ пирӗн.

Вам, мсьё Базаров, это все равно; но вы, мсьё Кирсанов, кажется, любите музыку; кроме сестры, у меня живет старушка тетка, да сосед один иногда наезжает в карты играть: вот и все наше общество.

XVI // .

— Эсир янкӑслӑха юрататӑр-и? — ӑна пӳлсех ыйтрӗ Лушин.

— Вы любите роскошь? — перебил ее Лушин.

XVI // .

— Эсир куҫа-куҫӑн ҫеҫ юрататӑр-и?

— Вы предпочитаете t'te---tte?..

XIII // .

— Акӑ, — терӗ вӑл малалла, — эсир пурте мана юрататпӑр тесе ӗнентеретӗр, — чӑнах мана юрататӑр пулсан, сикӗр ман ума, ҫул ҫине.

— Вот, — продолжала она, — вы все уверяете, что вы меня любите, — спрыгните ко мне на дорогу, если вы действительно любите меня.

XII // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней