Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юрататӑр (тĕпĕ: юрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку тапхӑрта эсир питӗ калаҫма, ҫынпа хутшӑнма юрататӑр.

Звёзды сделают вас в этот период еще более разговорчивым и общительным человеком.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лавккасене ҫӳреме юрататӑр тӑк кайса хӑвӑра килӗшекен япала туянӑр, анчах виҫине пӗлӗр.

Если вы любите ходить по магазинам, то пройдитесь и купите то, что захочется, но в пределах разумного.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юрататӑр тӑк кун пирки пӗлтерӗр.

Помоги переводом

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуласлӑх валли плансем тума юрататӑр пулсан – тархасшӑн.

Если вы любите строить планы на будущее, делайте это сейчас.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Туссене тӗрлӗ пӑтӑрмахран туртса кӑларма юрататӑр пулсан ку эрне сирӗншӗн ӑнӑҫлӑ.

Если вам нравится вытаскивать из различных передряг друзей, то этот период вам подходит.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лавккасене ҫӳреме юрататӑр та кайӑр, мӗн туянас килнине илӗр, анчах, паллах, виҫине пӗлӗр.

Если вы любите ходить по магазинам, то пройдитесь и купите то, что захочется, но в пределах разумного.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ эсир ҫынпа хутшӑнма юрататӑр, ҫӗнӗ тӗлулусемпе паллашусем сире ҫунатлантарӗҫ.

Вы сейчас общительны и обаятельны, вихрь новых встреч и знакомств закружит вас.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑннипех-и е искусствӑна юрататӑр кӑна? — ыйтрӗ профессор.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Эсир сыпма юрататӑр, пӗлмелле, — тӗртсе илчӗ Ефремов Троицкие.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

«Кӗвӗҫетӗр пулсан, юрататӑр» тени мӗне пӗлтерет?

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Апла пулсан, юрататӑр.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эсир ӑна чӑннипех те юрататӑр ахӑр.

Должно быть, вы ее действительно любите.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах… енчен те эсир мана чӑнахах юрататӑр тӑк, пӳрте — тирпейлӳҫӗ патне — кӗрсе тухсамӑр, каласамӑр ӑна: мана ҫак самантрах симӗс чӑлхапа сӑрӑ пушмак илсе килсе патӑр.

Но, если вы меня действительно любите, будьте добры сходить в дом к горничной и сказать, чтобы она мгновенно представила мне сюда зеленые чулки и серые туфли.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗлетӗп: эсир пасьянс юрататӑр, хӑвӑр каларӑр-ҫке: «Пирамида», «Хӗрлӗ-хура».

Я знаю, что вы любите пасьянсы, как сами говорили об этом: «Пирамида» и «Красное-черное».

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Куратӑп: эсир тинӗсе юрататӑр.

Я вижу, вы любите море.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Мӗн чухлӗ аяккарах — ҫавӑн чухлӗ аванрах; кайӑк кӑвакалсене пеме юрататӑр тӑк — ҫакӑнпа малтанхи шурлӑхрах аппаланаятӑр.

Чем дальше, тем лучше; если же вы любите стрелять уток, то это можно сделать в первом болоте.

IV. Астарот // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Эсир мана юрататӑр тӑк, — тет ҫав хӗрарӑм, — кунта пӗр самантлӑх та юлмастӑр.

— Если вы любите меня, — сказала эта женщина, — вы ни одной минуты не останетесь здесь.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Эсир моряксене юрататӑр, — Галуэй ман ҫине чалӑшшӑн тинкерчӗ, — каҫхине, ахӑртнех, капитансен тулли экипажне курӑпӑр.

— Вы любите моряков, — сказал Галуэй, косясь на меня, — вероятно, вечером мы увидим целый экипаж капитанов.

XIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Эсир мӗн юрататӑр? — кӗтмен ҫӗртен ыйтрӗ Блюм; унӑн ыйтӑвӗн хуравӗ уншӑн ҫеҫ паллӑ математикӑн кӑткӑс задачине шутлама пулӑшаять тейӗн.

— А что вы любите? — неожиданно спросил он таким тоном, как будто ответ мог помочь решить известную лишь ему сложную математическую задачу.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Эсир шӑплӑха юрататӑр.

Вы любите тишину.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней