Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лартасран (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрӗс ӑнланатӑп пулсан, ку пӗтӗмпех хӑвӑрӑн иртнӗ пурнӑҫӑртан тата арестлесе хупса лартасран хӑранинчен килнӗ, ҫапла-и?

Если я правильно понимаю, это — ваше прошлое и боязнь ареста, не так ли?

XIV // .

— Мӗн ҫав… хӑрамастӑн-и хупса лартасран? — ыйтрӗ Прохор.

— Не боишься, что это самое… что посадят? — спросил Прохор.

VII // .

Ҫар ӗҫне пӗлмен Светлана пограничник умне айван ыйту лартасран шикленчӗ вӑл.

Он побаивался, как бы Светлана, малосведущая в военных делах, не задала пограничнику какого-нибудь наивного вопроса.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

— Эсир малтан ҫав тери ҫивӗч тирсе илетӗр, эпӗ, чӑнах та, хӑвӑр сӑмсӑра юбка ҫумне ҫӗлесе лартасран хӑратӑп.

— Вы так живо снизу поддеваете, что я, право, боюсь, как бы вы не пришили носа к юбке.

I сыпӑк // .

Хуран айӗнчи вут шартлатса ҫунма тытӑнсан тата пулӑ шӑрши тухсан, ачасем самаях пуҫа ҫӗклерӗҫ, унтан тутлӑ уҫӑ апата мӗн пур кӑмӑлтан пикенчӗҫ, пыра пулӑ шӑрпӑкӗ лартасран шикленсе, пӗр шарламасӑр ҫиме тӑрӑшрӗҫ.

Когда запылал наш костер и запахло свежей ухой, все немножко повеселели, а потом с аппетитом ели уху и молча, чтобы не подавиться костями, уплетали рыбу.

5 сыпӑк // .

Чӑн калатӑп, тухса кайичченех хама хупса лартасран хӑратӑп эпӗ.

Действительно говорю, боюсь, как бы посадили до отъезда.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Пахчаҫимӗҫе пыра лартасран вӗтетмелле.

Овощи необходимо покрошить, чтобы не поперхнулись.

Ҫуркуннепе витаминлӑ апат кирлӗ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.03.17, 10№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней