Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑкне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн несӗлӗ авалхи инди-иран культуринче амаланать, хавалӗн кӑкне вара Ҫурҫӗр Иранпа Вӑтам Азин кӑнтӑр тӑрӑхӗнчи авалхи ҫӗрӗҫченсен (п. э. у. IV-III пинҫуллӑхсем) ӑспурлӑхӗпе ӳнерӗнче шырамалла».

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Моторист, эстакада ҫинче ӗҫлекен чапрас куҫлӑ арҫын, пӑчка ӗнтӗ хурӑн вулли кӑкне тытнӑччӗ.

Помоги переводом

28 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Вӑл шӑпланчӗ те, ура ҫине тӑрса, кӗпине турткаларӗ, унтан, пуҫне танлӑн тытса, хитре кӗлеткине авкаласа, пӗҫӗ кӑкне вылятса, алӑк патнелле утрӗ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Вӑл хӑйӗн илемӗпе киленни, ҫынна та илӗртме тӑрӑшни сисӗнет: пилӗкне хӑва пек авкаласа, пӗҫ кӑкне чӳхентерсе утать, хӑйне тӑрӑх пӑха-пӑха илнӗ хушӑрах, «кураҫҫӗ-ши мана», тенӗн, пысӑк хӑмӑр куҫ ҫутине ҫынсем еннелле ывӑтать.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Трофим, ӗнтӗ чылай ӑс пухнӑскер, чӑнах, хуҫи урӑ чух унпа яланах йӑпӑш, «пӗр чӗлхеллӗ» (качака таки ытларах мӑйракисен кӑкне хыҫтарма юратать).

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Ҫивӗт кӑкне те, вӗҫӗсене те хура пурҫӑн хӑюпа ҫыхнӑ.

С вплетенными в них черными лентами.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Джис шартах сикрӗ, унӑн кӗлетки тӑрӑх, ури тупанӗсенчен пуҫласа ҫӳҫ кӑкне ҫитичченех, сутӑнчӑкла сивӗ юхса хӑпарчӗ.

Джис вздрогнул, предательский холод медленно поднялся по его телу от ног до корней волос.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Лось мӑклӑ картлашка ҫинче хавхаллӑн хускалса илчӗ, сӑмси кӑкне сӑтӑрать.

Лось тревожно заворочался на мшистой ступени, потёр переносицу.

Пусма ҫинче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Тиунов сӑмси кӑкне хыҫкаласа илчӗ те хуллен малалла утрӗ.

Тиунов почесал переносицу и тихонько двинулся вперёд.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ключников тӑртӑнса кайнӑ куҫӗсене мӑчлаттарать, сӑмси кӑкне сӑтӑркаласа тем ҫинчен шухӑшлать.

Ключников моргает заплывшими глазами и думает о чём-то, потирая переносицу.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Йывӑр куҫлӑх пусса тӑнипе тӑртаннӑ сӑмси кӑкне сӑтӑркаласа, кулса илчӗ.

Потер натруженное тяжелыми очками переносье, улыбнулся.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Маклай сӑмса кӑкне хыҫса илчӗ.

Маклай почесал переносицу.

Пӗр вырӑнта тӑракан шывпа ҫунакан шыв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Коля, сӑмса кӑкне сӑтӑркаласа илсе, кӑштах шухӑша кайрӗ.

Коля почесал переносицу, подумал.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Шӑна пӗр вунӑ-ҫирӗм хут унталла-кунталла пӑркаланса ҫаврӑнкаласа ҫӳренӗ хыҫҫӑн сӑмса кӑкне ҫитрӗ.

Насекомое после двух дюжин поворотов и кругов добралось до переносицы.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Сӑмса кӑкне ҫитсен вара, мӗншӗн сӑмса вӗҫнех анас мар?

А раз уж оно доберется до этой вершины, то почему бы ему не спуститься к подножию?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тепӗр виҫӗ уйӑхран вӑл Замбези кӑкне таврӑннӑ, унтан Занзибара кайнӑ, 1864 ҫулхи июлӗн 20-мӗшӗнче, пилӗк ҫул иртсен, Лондона таврӑннӑ.

Спустя три месяца он вернулся к устью Замбези, откуда направился в Занзибар, и 20 июля 1864 года, после пятилетнего отсутствия, прибыл в Лондон.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Унтан вара, сӑмса кӑкне шухӑшлӑн хыҫса илсе, Нагульнов хӑй сӑмахне вӗҫлерӗ:

Затем, почесав в раздумье переносицу, Нагульнов заключил:

XXV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Ӑна арӑмӗ ҫинчен каламалла марччӗ пулӗ, — терӗ Бойко-Глухов, сӑмса кӑкне кача пӳрнин чӗрнипе хыҫса.

— Пожалуй, не надо было говорить ему о жене, — сказал Бойко-Глухов, почесывая ногтем мизинца переносицу.

XX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Давыдов, ним калама аптӑранӑ пек, сӑмси кӑкне хыҫса илчӗ:

Давыдов озадаченно почесал переносицу:

XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней