Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

итленӗ (тĕпĕ: итле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вара презентаци сайчӗсене пӑхнӑ, авторсене итленӗ хыҫҫӑн шухӑша кайрӑм.

Помоги переводом

Сӑнӳкерчӗксенче — ял историйӗ // В.Бахматов. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81a%d0% ... b8%d0%b9e/

Ухтиван юмах итленӗ пек итлесе ларать.

Ухтивану кажется, что он слушает какую-то сказку.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫаралнӑ йӑмрасем каҫ шӑплӑхне итленӗ пек тӳлеккӗн тӗлӗрсе лараҫҫӗ.

Голые ветлы, будто слушая тишину, тихо дремлют под ночным пологом.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ултав шухӑш хӗтӗртнине итленӗ, ыранхи куншӑн тӑрӑшнӑ, ҫӗр ҫинче мул пухма ӗмӗтленнӗ, мӗн ҫияс, мӗн ӗҫес, мӗн тӑхӑнас тесе хуйхӑрнӑ.

— В том, что слушал обманные речи, старался за день завтрашний, богатство на земле надумал нажить, горевал о том, что будешь есть, пить.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем анӑраса кайнӑ, пӗр сӑмахне ӑнланмасӑр пуп мӑкӑртатнине итленӗ пек туса тӑраҫҫӗ.

Людей разморила духота, все делают вид, что слушают бормотание отца Александра, хотя никто из них не понимает ни единого божьего слова.

Шурча пупӗ (Малалли) // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер куҫне-пуҫне чарса пӑрахнӑ та юмах итленӗ пек итлесе ларать.

Мульдиер слушал Ухтивана, верил ему и не верил.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗллесенче вӗсем пӗрле ҫӑпата туса ларнӑ, юмах итленӗ, ҫулла пӗрлешсе суха тунӑ, выртмана ҫӳренӗ.

Долгими зимними вечерами они вместе плели лапти, летом вместе вспахивали скудные наделы, вместе ходили в ночное.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те пулнӑран вӑл пит сӑпайлӑ? — Кӗмен хӑйне хӑй тупӑша, Анчах юта итленӗ майлӑн, Барон халь кайрӗ шухӑша:

Помоги переводом

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Галимджан ӑна итленӗ май хӑйӗн Укахвийӗ ҫинчен шухӑшлать.

Помоги переводом

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хам та юратса итленӗ пулӑттӑм.

Помоги переводом

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Асӑрхаттартӑм-ха тата ҫийӗнчен: асту, Наталие итленӗ ан пул, терӗм.

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӗрпе каччӑ пӗр-пӗрин ҫави сассине ҫеҫ илтеҫҫӗ, ку вара вӗсене хӑлхара темле илемлӗ юрӑ янраса тӑнӑ пек, пӗр-пӗрин чӗри тапнине итленӗ пек туйӑнать.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑтра Михала ӑна итленӗ май ялти хӑйӗнчен пуян колхозниксем ҫинчен шутларӗ.

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӑна итленӗ май вара ҫынсем те Мускав варринчи авалхи Кремле, Хӗрлӗ площадьри юрпа витӗннӗ чӑрӑшсене тата вӗсен ҫывӑхӗнчи Ленин мавзолейне, аслӑ хула витӗр ҫӗрӗн-кунӗн ҫарсем иртнине — тата нумай-нумай япалана кураҫҫӗ.

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сана итленӗ хыҫҫӑн хамӑн та чунӑм савӑнсах кайрӗ.

Помоги переводом

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эсир, шӗшлӗ аврисем, чипер пурӑнӑр кунта, аннӳне итленӗ пулӑр.

Помоги переводом

15. Инкек ҫине синкек // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Утатӑп васкамасӑр, тухтӑр ача кӑкӑрне итленӗ пекех сасӑсене тимлӗ итлетӗп.

Иду не торопясь и слушаю звуки также вдумчиво, как доктор слушает грудь ребенка.

Тӑван ҫӗршыв, тӑван чӗлхе // София Петрова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Вӗсен урокӗсенче Маргарита ытти ачасем пекех шӑпӑрт ларнӑ, вӗрентекен каланине тимлӗн итленӗ.

Помоги переводом

Юратнӑ ӗҫре хӑйӗн телейне тупнӑ // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11009 ... lejne-tupn

Ҫӗршыври мӗнпур шкулта эрне пуҫламӑшӗнче уроксем Раҫҫей Федерацийӗн ялавне ҫӗкленӗ тата гимнне итленӗ хыҫҫӑн пуҫланӗҫ.

Во всех школах страны занятия в начале недели будут начинаться с церемонии подъёма флага и исполнения гимна Российской Федерации.

Олег Николаев Пӗлӳ кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2022/09/01/glava ... aet-s-dnem

Юлашки вӑхӑтра эсир вӗсене итленӗ, ҫакна тума чарӑнӑр.

В последнее время вы шли у них на поводу, пора перестать это делать.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней