Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Петӗр (тĕпĕ: пер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл – чӑвашсен сӳнми ҫӑлтӑрӗн Петӗр Хусанкайӑн ҫӗршывӗ.

Это край чувашской непогасимой звезды - Петра Хузангая.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

«Хирти чечексем» юрӑ тухсан Петӗр Ялкир поэт радиопа: «Юрри питӗ лайӑх-ха. Анчах тӗп агрономӑн уй-хирӗнче пӗтӗмпех чечексем-ши?» — тенӗччӗ.

Когда вышла песня "Полевые цветы", поэт Петр Ялгир высказал свое мнения по радио: "Песня хороша. Однако почему-то у главного агронома на полях одни цветы растут"

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев та мӑшӑрӗпе Лариса Юрьевнӑпа тата ывӑлӗпе Иванпа хӑйсен суйлав участокне — Шупашкарти Петӗр Хусанкай ячӗллӗ культура керменне — савӑнӑҫлӑ кӑмӑлпа килчӗ.

Помоги переводом

Малтанхи сасӑлав... // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Нинӑпа Петӗр 1966 ҫулхи май уйӑхӗн 22-мӗшӗнче пӗрлешнӗ.

Помоги переводом

50 ҫул — паллӑ ҫул // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Петӗр ХУСАНКАЙ, Чӑваш халӑх поэчӗ.

Помоги переводом

Купӑрля ӑс-хакӑл управҫине пуҫ тайрӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Петӗр Хусанкай ҫырнӑ «Таня» поэмӑн пӗр сыпӑкне пӑхмасӑр вуласа панине хальхи пекех астӑватӑп.

Свое чтение наизусть отрывка из поэмы Петра Хузангая "Таня", как сейчас помню.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Акӑ Чӑваш халӑх поэчӗ Петӗр Хусанкай тӑван чӗлхи пирки ҫапла шӑрҫаланӑ: «Чӗлхем!

Помоги переводом

Атнер ХУСАНКАЙ: Чӑваш пурнӑҫӗн хӑшпӗр моделӗ кивелнӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, ака, 22; 61-62№

7. Лешӗсем Хӑйӗнчен ҫине тӑрсах ыйтнӑран Вӑл пуҫне ҫӗклесе каланӑ вӗсене: сирӗн хушшӑрта кам ҫылӑхсӑр, малтан ҫавӑ чулпа петӗр ӑна, тенӗ.

7. Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.

Ин 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Кӑштахран Петӗр Ҫӑлкуҫӑн «Юратсассӑн» сӑвви валли кӗвӗ ҫырӑнчӗ.

Помоги переводом

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней