Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мӗнле кӗнеке пулнӑ пулӗччӗ!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫавӑнтан пуҫларӗ те вӑл, директорӑн пысӑк, тирпейлӗ, кӗнеке шкапӗсемпе эрех тултарнӑ эрешлӗ кӗленчесем лартса тухнӑ кабинета кӗнӗ хыҫҫӑн.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӑй вӑл, пӗр виҫе талӑк ҫывӑрманскер, сассине ҫухатнӑскер, анчах савӑнӑҫлӑскер, яланхи пекех пӗр-пӗр дивизи командирӗн е полк командирӗн «ӗнси ҫинче» ларать пулӗ; вӑл ӑна тепӗр сехетренех ротӑсене ҫитсе сарӑлакан анекдотсем кала-кала, каҫхине корпус тӑрӑх приказпа салатма кирлӗ сӑнавсемпе хӑй мӗн курнисене пӗчӗк кӗнеке ҫине ҫырса пырать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Авалхи кӗнеке ӑшӗнче тахҫантанпах выртнӑ кивӗ документ уншӑн пулсан, паллах ӗнтӗ, питех те паха пулмалла.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Кӗнеке ӑшӗнчен сасартӑк пӗр хуралса пӗтнӗ пергамент татӑкӗ урайне тухса ӳкрӗ.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ҫук, айван, ку пичетлесе кӑларнӑ кӗнеке мар, ку алӑпа ҫырнӑ — рунӑсемпе ҫырнӑ манускрипт…Ах, ты, верно, думаешь, что книга напечатана? Нет, глупец, это манускрипт, рунический манускрипт!..
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӑл хӑйӗн утрехт бархачӗпе сӑрнӑ пысӑк кресли ҫинче пӗр кӗнеке тытса пит тӗлӗнсе пӑхса ларать.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӑл куҫне уҫнӑ чух — пӳлӗме хӗллехи уяр кунӑн сивӗ те шурӑ ҫути кӗретчӗ; кил хуҫи, аллине кӗнеке тытса, диван ҫинче выртатчӗ-ха, хӑй пек мар йӑл кулса, ӑна питӗнчен пӑхатчӗ.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Килте ӑна Николай алӑк уҫса кӗртрӗ, — вӑл хӑй сапаланчӑк ҫӳҫ-пуҫлӑ, аллине кӗнеке тытнӑ.Дома дверь ей отпер Николай, растрепанный, с книгой в руках.
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах кӗнеке ӑна тӳп-тӳррӗн каласа парать — акӑ мӗншӗн: шухӑшла, тавҫӑрса ил, тет.А книжка ему совершенно просто отвечает: а вот в чем — думай, соображай!
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Халӗ вӑл Вагонова тем чул укҫа парсассӑн та алла кӗнеке тытма ӳкӗтлесе ҫавӑраймастӑн, — чӑн!Теперь Ваганова-то за большие деньги не уговоришь книгу в руки взять, да!
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Калаҫатӑн кӑна, тата сайра хутран кӗнеке вулатӑн.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Лайӑх хӗрарӑм тес пулать, тӗрлӗрен кӗнеке парать, — тепӗр чӳх вуласа тухсан — ӑс-тӑн ҫутӑлсах каять!Хорошая женщина, надо сказать, книжки дает разные, — иной раз прочитаешь — так и осенит!
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Рыбин пӗр хушӑ шарламасӑр тӑчӗ, унтан пӗр купа кӗнеке тытрӗ те шӑлне кӑтартса: — Эсир мана ан кӳренӗр! — терӗ.Он помолчал и, забрав в руки кучу книг, сказал, оскалив зубы: — Вы на меня не обижайтесь!
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Анчах та ун ҫинчен мана кӗнеке мар, хам укӑн-кунӑн куркаланисем те мар, пурнӑҫ хӑй ак ҫакӑн пек калать пулсан — хӑрушӑ!— Но когда о ней говорит не книга и не разрозненные впечатления мои, а вот так, сама она, — страшно!
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тӗрме хыҫҫӑн — кӗнеке магазинӗнче ӗҫлерӗм, анчах хама асӑрханмасӑр тыткаларӑм та каллех тӗрмене лекрӗм, унтан Архангельска ячӗҫ.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ку пӳлӗмӗн стенисене те кӗнеке шкапӗсемпе ҫӳлӗкӗсем йышӑнаҫҫӗ.И в этой комнате все стены тоже были заняты шкафами и полками книг.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кӗнеке 4 пин тиражпа тухнӑ.
Асамат кӗперӗ // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Шурочка вырӑн ҫинчен тӑчӗ те краҫҫын лампине ҫутса ячӗ; унӑн ҫути ҫывӑракан ачасем ҫине ан лектӗр тесе, кӗнеке тӑратса лартса хупӑрларӗ.Шурочка встала, зажгла керосиновую лампу, заслонив ее книгой, чтобы свет не падал на спящих детей.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Абросимов кабинетӗнче пурте — креслӑсем, ҫыру, хатӗрӗсем, кӗнеке шкапӗсем; адвокатурӑри паллӑ ҫынсен: Плевакӑн, Урусов княҫӑн, Каравчевскин тата ыттисен те сӑнӗсем тӑп-тӑп та тӗреклӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.