Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тӗрӗссипе (тĕпĕ: тӗрӗсси) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрӗссипе, Алена Игоревна ҫак ыйтусене лайӑх пӗлет: унӑн ашшӗ ҫар ҫынни-ҫке.

Помоги переводом

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Тӗрӗссипе, чӑваш ҫи-пуҫне мӗнпур ӗҫтеш, ашшӗ-амӑшӗ пӗрле янтӑлаттӑмӑр, — ӗҫӗ чун туртӑмӗпе пӗр килнине ҫирӗплетеҫҫӗ пултаруллӑ хӗрарӑмӑн сӑмахӗсем.

По сути, чувашские костюмы мы создавали и шили вместе с коллегами и родителями, — слова талантливой женщины подтверждают, что работа ей по душе.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Тӗрӗссипе, выльӑх усракан кашни ҫыннӑн ҫумӑр ҫунӑ чухне картишӗнчи тислӗкӗ урамалла юхать.

По-правде, у всех, кто держит скотину, во время дождя навоз со двора вытекает на улицу.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Тӗрӗссипе, урам — ял тӑрӑхӗн территорийӗ, ӑна ирсӗрлетнӗшӗн явап тыттарма та ирӗк пур.

По закону, улица — территория сельского поселения, за пакости на нем можно придать к ответу.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Тӗрӗссипе, вӑл саманта тӗпӗ-йӗрӗпе аса илейместӗп.

- По правде, это мгновение не могу вспомнить в точности.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Тӗрӗссипе, хура ҫӗлен сӑхнин тӗслӗхӗсем вӑл тапӑннипе мар, унӑн хӳтлӗх реакцийӗпе ҫыхӑннӑ.

По правде, примеры укусов гадюки связана не с их нападением, а реакцией самозащиты.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Тӗрӗссипе, вӗҫсе ҫӳрекен лӗпӗш мар, унӑн личинкисем сиен кӳреҫҫӗ.

На самом деле, вред причиняют не летающие бабочки, а их личинки.

Кӗвӗрен менле сыхланмалла? // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Тӗрӗссипе, пуҫлӑхсем курман чух, – хуравларӗ Володя.

На самом деле, когда начальство не видит, — ответил Володя.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Тӗрӗссипе, тӗрме ҫынни.

По правде, я заключенный.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Тӗрӗссипе, Елабугӑри библиотека техникумне вӗренме ӑна район янӑ-ха, пултаруллӑ пулнине кура.

По правде сказать, на обучение в Елабужский библиотечный техникум его отправил район, учитывая его способности.

«Юррӑмсем юрату ҫинчен» // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Тӗрӗссипе каласан, этем тата чӗрчун тӗртӗмне вӗрентекен наука.

Если точнее сказать, наука о тканях человека и животных.

Ҫӑвать те, пӗҫерет те // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Тӗрӗссипе, уйӑрса панӑ вӑхӑт ҫитмест.

Точнее, не хватает отведённого времени.

Ҫӑвать те, пӗҫерет те // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Мадияновсем нихӑҫан та ахаль лармаҫҫӗ, тӗрӗссипе, ялта алӑ усма вӑхӑчӗ те ҫукрах.

Мадияновы никогда не сидят без дела, по правде, в деревне нет времени сидеть, сложа руки.

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Тӗрӗссипе вара «Илемпи» дуэт 2013 ҫулта Анатолий Никитин паллӑ композитор, юрӑҫ хутшӑннипе кастинг иртнӗ хыҫҫӑн йӗркеленчӗ.

Помоги переводом

Мал ӗмӗтлӗ Карина // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Тӗрӗссипе, республикӑра ку ыйту питӗ ҫивӗч.

По правде говоря, и в республике этот вопрос стоит остро.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Паянхи лару-тӑрӑва, тӗрӗссипе, ҫӗнӗ ӗмӗрӗн пӗрремӗш ҫулӗсемпе танлаштарма та йывӑр.

По правде, нынешнюю обстановку, трудно сравнивать с первыми годами нового века.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Тӗрӗссипе каласан вӑл йӳнелсе юласса унчченех пӗлнӗ.

Помоги переводом

Ӗнен сӗчӗ чӗлхи ҫинче // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Тӗрӗссипе, шашлӑк ҫисе тултарнӑ хыҫҫӑн ҫывӑрма выртни мӗн тери сиенлӗ.

Действительно, спать после поедания шашлыка очень вредно.

Хырӑм ай парӗ тиркет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

Анат Кама районӗнче, тӗрӗссипе, тап-таса чӑваш ялӗ ҫук тесен те юрать.

Помоги переводом

Яла савӑнтаракан «Кӗмӗл ҫӑлкуҫ» // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Тӗрӗссипе, патшалӑх ҫӗр надзорӗн пайӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ Раиса Петрова пӗлтернӗ тӑрӑх, тӗрӗслевсем республикӑри кашни районта тенӗ пекех ҫумкурӑклӑ лаптӑксене тупса палӑртнӑ.

Помоги переводом

«Хаклӑ» ҫумкурӑк // Н.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней