Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ирттерӗр (тĕпĕ: ирттер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Астрологсене итлӗр: канмалли кунсене ҫемьепе ирттерӗр, килтисем сирӗншӗн тунсӑхласа ҫитнӗ.

На выходных звезды советуют представителям этого знака зодиака провести время с семьей, которая страдает из-за вашего отсутствия.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене тӑвансемпе, туссемпе хаваслӑ ирттерӗр.

Выходные дни можно провести активно со своими родственниками и друзьями.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вырсарникун никампа та калаҫмасан аванрах, ҫак куна пӗччен килте е дачӑра ирттерӗр.

Но в воскресенье лучше ни с кем не общаться и провести день дома или на даче.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ытларикунпа юнкуна ҫемьепе килте ирттерӗр.

Вторник и среду можно посвятить делам семьи и дома.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вырсарникуна савнипе пӗрле ирттерӗр.

Воскресенье посвятите второй половине.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вырсарникуна килте лӑпкӑ лару-тӑрура ирттерӗр.

Воскресенье проведите дома, в спокойной обстановке.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене ҫемьепе ирттерӗр.

Выходные посвятите себя семье.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрнекун ачасемпе, савнипе вӑхӑта ирттерӗр, шӑматкун пӗчченлӗхре юлсан аван.

В пятницу Козероги займутся проблемами детей и любимых, в субботу - сами собой.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсенче савӑнӑр, вӑхӑта хаваслӑ ирттерӗр.

Ну и, конечно, отдыхайте в длинные выходные, радуйтесь, веселитесь.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене савнипе ирттерӗр.

Выходные проведите в обществе любимого человека.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсене ҫутҫанталӑк лапамӗнче ирттерӗр.

Проведите выходные на природе.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вырсарникун лавккана кайса тумтир туянса вӑхӑта ирттерӗр.

Ну, а воскресное время потратьте на шопинг – вас ждет новый весенний гардероб.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Апла пулсан, мӗнех вара, июнь уйӑхӗнче туса ирттерӗр.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ну, ачасем, пӗрле ӗҫленӗ — пӗрлех пурнӑҫа ирттерӗр.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫавӑнтанпа Михаил Николаевичӑн учитель ӗҫне курас килми пулнӑ: кӗлӗ таврашне вӗренсе вӑхӑта ан ирттерӗр, теме пултарайман вӑл шкул ачисене, анчах тепӗр майлӑ та ӗҫ тухас ҫукки уншӑн курӑнса тӑнӑ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫак наука ӗҫсен, йӑнӑшсен, шыравсемпе чӑрсӑр ӑнтӑлусен ӗмӗрӗсенче никӗсленнӗ, вӑл этем ӑс-хакӑлӗн ҫутинче, ҫавӑнпа та: «Сипленме чарӑнӑр, килӗре кайӑр та пурнӑҫӑрӑн юлашки кунӗсене мӗнле мая килтеретӗр ҫапла ирттерӗр», — тесе ахаллӗн калани кӳренӳллӗ те, йывӑр та.

Эта наука создалась веками трудов, ошибок, исканий и дерзновений, ореол человеческого разума окружал ее, и было обидно и тяжело сказать запросто: «Бросьте лечиться, идите домой и проводите последние дни жизни так хорошо, как только можете».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Эсӗ те хӑвна валли пӗр-пӗр кӑмӑллӑ кӗсрене тупӑн-ха, юнашар кӗҫенсе тӑрса вӑхӑта савӑнӑҫлӑ ирттерӗр.

А ты тоже, наверное, найдёшь там какую-нибудь милую старую клячу и приятно скоротаешь время: постоите рядышком и поржёте.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эсир вӑхӑтлӑха пулакан ҫитменлӗхсене, вӗсен тӗл пулсан тӳссе ирттерӗр, ырӑ салтаксем ҫирӗп тата тӳсӗмлӗ пулаҫҫӗ, ватӑ салтаксем ҫамрӑккисене пример кӑтартӗҫ.

Вы будете уметь переносить кратковременные недостатки, если они случатся; добрые солдаты отличаются твердостью и терпением, старые служивые дадут пример молодым.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Юратупа мӗскӗнлӗх урлӑ кӑна ҫӑтмаха ҫитӗр, шӑпа хушнине пурне те чӑтӑмлӑн тӳссе ирттерӗр.

Идите в рай путём любви и кротости, терпите молча всё, что выпадет вам на долю.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Отрядсенче коммунистсен пухӑвӗсене ирттерӗр, вӗсене хамӑр умра тӑракан задачӑсем ҫинчен каласа ӑнлантарӑр та тухса кайӑр.

Проведите в отрядах собрания коммунистов, разъясните задачу и уходите.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней