Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шыв кӳлленчӗкӗ кӗр еннелле типсе ҫитнӗпе пӗрех, ҫавӑнпа та унта сазансене тытасси тем йывӑр ӗҫ темелле мар.Музга к осени почти пересохла, и переловить сазанов не составляло особого труда.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Пӗрех вӑл ман масар ҫине пырса макӑрас ҫук…
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫурҫӗр енче тата ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ участокӗнче — Кивӗ Осколран пуҫласа Балашова ҫитиччен — тӳп-тӳрӗпе пӗрех тӑсӑлса кайнӑ, унтан Царицын еннелле картлашкаланса аннӑ фронт линийӗ тӳрленсе пырать.
XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Эпӗ, ав, ҫакӑн чухлӗ пурӑнса та суккӑрпа пӗрех пулнӑ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кашни кунпа пӗрех вӑкӑрсемпе лашасене ӗҫрен уйӑрса станицӑна кӑларса яма тиврӗ.Почти каждый день приходилось отрывать быков и лошадей от работы и посылать в станицу.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗрех ют ҫӗршыв пулӑшӑвӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Чим-ха ак, вӑхӑт ҫиттӗр те, хӗрлисем енне куҫам ҫеҫ, вӗсем патӗнче сирӗншӗн аҫа-ҫиҫӗмпе пӗрех пулӑп.Вот погоди, дай срок, перейду к красным, так у них я буду тяжелей свинца.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Пӗрех мар-и.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Тӑкӑнса пӗтнӗпе пӗрех ӗнтӗ.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл хӗрсе кайнӑ хура тӑпран вӗри варкӑшӗпе, хӗвелте выртса пӗтнӗ тем тӗрлӗ курӑкӑн ӳсӗртсе яракан шӑршисемпе сывларӗ, анчах та ҫумӑр ҫывхарни те сисӗнчӗ: Дон енчен тӑварсӑр нӳрӗ сывлӑш юхса килчӗ, чӗкеҫсем шӗвӗр юплӗ ҫуначӗсене ҫӗре перӗнтернӗпе пӗрех сывлӑша ҫурса ярӑнса ҫӳрерӗҫ тата инҫетре-инҫетре, сенкер тӳпе ытамӗнче, ҫеҫенхир ӑмӑрткайӑкӗ ҫывхарса ҫитнӗ аслатиллӗ ҫумӑртан аяккалларах вӗҫсе кайрӗ.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫынпа танлаштарсан, эсӗ ҫав платник столяр хисепне ҫитейменпе пӗрех.Супротив человека ты все равно, что плотник супротив столяра.
VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
Кунта асфальтлӑ ҫул кӗрет пулсан та, ҫӗнӗ ҫурт лартакансем ҫукпа пӗрех.Несмотря на то, что здесь идет асфальтированная дорога, новые дома почти не строят.
Яшпашьелсем // Константин МАЛЫШЕВ. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.
Саншӑн пулсан — пур ҫынсем те пӗрех, маншӑн вара пирӗн пек телейсӗр чухӑнсем пур тата ӗмӗрӗпех пирӗн юна ӗҫсе пурӑнаканнисем пур… вӗсем пире тӳрленсе тӑма памаҫҫӗ.
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тепӗр тесен, ыран кунта мӗнле ҫанталӑк пулни пӗрех мар-им ӑна?
1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тепӗр тесен, пӗрех мар-и вӑл ӑна хӑҫан ответ пани — паян-и, ыран-и е тепӗр эрнерен-и?В конце концов не все ли равно, когда она даст ему ответ — сегодня, завтра или через неделю?
26 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Паян-ыран хӗл персе ҫитет, анчах вутӑ никамӑн та ҫукпа пӗрех, теҫҫӗ, — хӑвӑрт пакӑлтатрӗ Нюшкӑ.— Болтают, мол, зима нынче-завтра, а дров почти ни у кого нету, — тараторила Нюшка.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Аникей пиччӗшне: «Куратӑн-и, епле тытӑҫса кайрӗҫ? Иккӗшӗ те пӗрех!» — тесшӗн пулнӑ пек, ун ҫине пӑхса.Аникей переглянулся с братом, словно хотел сказать: «Видал, как схлестнулись? Одна другой стоит!»
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пӗчӗк пахча пур, хваттершӗн тӳлеттермеҫҫӗпе пӗрех — пурлӑ-ҫуклӑ пурӑнкалама пулать, пӗр вырнаҫнӑ ҫӗртен каялла таврӑнсан, каллех ӗлӗкхи пек Лузгин патнех пырса пуҫ ҫапма тивет.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ку вара, калам-ха эпӗ сана, хунчӑкам, маншӑн йывӑр суранпа пӗрех!
4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑл ҫӑлтӑрсем ҫине мӗншӗн пӑхнине Арина хай те пӗлмен, ун ҫинчен шухӑшламан та, ҫапах та пӗрех май куҫа илмесӗр вӗсем ҫине пӑхнӑ, куҫҫулсем пӗрехмай питҫӑмартисем тӑрӑх юхнӑ, чунӗ тем пек хуйхӑрса ыратнӑ.
I // Михаил Акимов. Николай Телешов. Нуша. Михаил Акимов куҫарнӑ. Хусан, 1906. — 19 с.