Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

турра (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— И-и, мухтав Турра.

- И-и, слава Богу.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Мухтав Турра, ку таранчченех пурӑнатӑп-ха.

Слава Богу, живу до сих пор.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Кашни кӗтесре кӑкӑр ҫапса Турра ӗненетӗп тесе ҫӳренине те йышӑнмастӑп.

Я отвергаю и такое, когда в каждом углу с бахвальством кричат, что верят Бога.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Е Библие Турра ӗненмесӗр куҫарма ҫук-и?

Или нельзя переводить Библию без веры?

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

— Чиркӳ пирки сӑмах пуҫартӑмӑр та, калӑр-ха: эсир Турра ӗненетӗр-и?

— Если мы завели разговор о церкви, скажите, пожалуйста: вы верите в Бога?

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Мухтав Турра, ҫакна никам та курмарӗ.

Слава Богу, этого никто не видел.

Кирек мӗнле юрӑра та манӑн чун пур // Владимир ЧЕКУШКИН. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Турра шӗкӗр те, никам та банк карттин реквизичӗсене пама килӗшмен.

Помоги переводом

Айванлӑха пула ултавҫӑсен тыткӑнне лекеҫҫӗ // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.26

Мухтав Турра!

Слава Богу!

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Ачаранах Турра кӗлӗ тӑваттӑм: «Ҫынна ҫимелӗх ҫӑкӑр пар, ман валли те пултӑрччӗ. Ҫынна тӑхӑнмалӑх ҫи-пуҫ пар, ман валли те ҫиттӗрччӗ», — тесе ыйтаттӑм.

Помоги переводом

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

— Пурнӑҫра ырӑ юлташсемпе тӗл пулнӑшӑн, ӗҫчен ҫынсенчен вӗренме май килнӗшӗн, вӗсем вӑхӑтра панӑ усӑллӑ канашсем вырӑнлӑ пулнӑшӑн, туслӑ коллективпа вӑй хума тӳр килнӗшӗн, пӗрлехи ӗҫре никам та айккинче тӑрса юлманшӑн Турра тав тӑватӑп.

Помоги переводом

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ялти шурсухалсем йӑла-йӗркене асра тытса ҫӑкӑр-тӑварпа, алтӑр куркапа ҫӳлти Турра пуҫланӑ ӗҫе вӗҫне ҫити пурнӑҫлама пулӑшу ыйтса кӗлӗ турӗҫ.

Помоги переводом

Ҫава сасси вӑшт! та вӑшт! // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Аттепе иккӗшӗ те турра ӗненетчӗҫ, унӑн саккунӗсене пӑхӑнса пурӑнма тӑрӑшатчӗҫ.

Оба с отцом верили в бога, старались жить соблюдая его законы.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Шӗкӗр турра — ачисене ура ҫине тӑратма ӗлкӗрнӗ.

Слово Богу - успела детей поставить на ноги.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

«Аттепе анне турра ӗненетчӗҫ»

"Отец и мать верили в Бога".

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Турра витӗннӗ кӗлӗсенче вара пачах урӑхла.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Пӗр йышши кӗлӗсемпе тӗрлӗрен хӑватсене, тепӗр йышшисемпе пӗр хӑвата (Турра) кӑна чӳкленӗ.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Эпӗ Турра ӗненекен ҫын.

Я верующий человек.

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Макӑрса Турра кӗл тунӑ, Турӑран ыйтнӑ: – Эй, ҫӳлти Турӑ, ачасен ашшӗ чипер, сывӑ таврӑнмалла пулсан хӑть шӑрпӑк пӗрчи, улӑм пӗрчи тупӑнтӑр ҫул ҫинче, – тенӗ.

Слезно стала молится Богу, просила у Бога: - О, всевышний Бог, если суждено отцу детей вернутся благополучно, в здравии хоть бы спичинка, соломинка нашлась на дороге, - говорила.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Аш татӑкне васкавлӑн форточкӑран юр ҫине петӗм, хам чӗркуҫленсе лартӑм та Турра кӗл тума пуҫларӑм: «Турӑҫӑм, каҫар мана, тата хӑтар ку тамӑкран, капла ухмаха тухса каятӑп вӗт, хӑтарсам», – тетӗп.

Кусочек мясо скорей выкинул в снег через форточку, сам упали на колени и стал молиться Богу: "Господи, прости меня, и спаси от этого ада, так же я с ума сойду, спаси", - говорю.

Тамӑкран хӑтӑлнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Тӑван ялӑмра халӑха Турра кӗлӗ тумашкӑн часовня та пулин ҫук.

В родном селе для народа Богу молиться даже часовни нет.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней