Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Плановый отделӑн начальникӗ пулса ӗҫлесси пит те киревсӗр япала!— Самая разнесчастная судьба быть начальником планового отдела.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫук, вӑл хӑех паллӑ, Тӑван ҫӗршывпа партие парӑнса ӗҫлесси, кирлех пулсан, пурнӑҫа та пама хатӗр пуласси, вӑл — пурин никӗсӗ пулса тӑрать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗр-пӗрне алӑ тытни пӗрле ӗҫлесси ҫинчен калаҫса татӑлнине ҫирӗплетнӗ пек пулчӗ.Рукопожатием как бы скреплялась их договоренность о сотрудничестве.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Юлташсене итленӗ хушӑра эпӗ ҫакнашкал условинче мӗнле ӗҫлесси ҫинчен шухӑшласа лартӑм.Слушая товарищей, я обдумывал, как поступить в этой обстановке.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑрттӑн ӗҫлесси ҫине ҫӑмӑллӑн пӑхнипе вӑрттӑн ӗҫлекен организацисене япӑх тӗрӗсленӗ ҫынсем, провокаторсем те кӗрсе кайнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Вӑрттӑн ӗҫлесси мӗнле?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ун чухне эпӗ ӳлӗм нихҫан та вӑрттӑн ӗҫлесси пулаймасть пуль теттӗм.Тогда мне казалось, что я уже никогда не вернусь к подпольной работе.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ун чух Владимир Семенович та, ыттисем те нимӗҫсем Крымра нумай тытӑнса тӑраймаҫҫӗ, ҫавӑнпа вӑрттӑн ӗҫлесси те пире урӑх кирлӗ мар тесе шухӑшланӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Темиҫе ҫӗр пин тенкӗ совет укҫи сывлӑша сирпӗнсе кайма пултарать; апла пулсан — сывпул вӑрттӑн ӗҫлесси.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Анчах ҫакна астӑвӑр: вӑрттӑн ӗҫлесси хӑрушӑ та йывӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эп арӑма вӑрттӑн ӗҫлесси ҫинчен Боруцпа сӑмахласа пӑхма, ман пата чӗнме хушрӑм.Я попросил жену поговорить с Боруц о работе в подполье и пригласить ее ко мне.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Унтан вара малашне вӑрттӑн епле ӗҫлесси ҫинчен сӑмахлама тытӑнтӑмӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ӑнланатӑп, вӑрттӑн ӗҫлесси — сан ӗҫ ӗнтӗ вӑл, анчах эсӗ кӗтмен ҫӗртен суккӑрланма пултаратӑн.— Я понимаю, в подполье тебя трудно заменить, но ты же можешь в любой момент ослепнуть.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ывӑлӗн ӗҫлесси килмен, вӑл ашшӗне хирӗҫ каланӑ: «Эпӗ ҫырӑва вӗрентӗм, хура халӑх сӑмахӗсене пӗтӗмпех манса пӗтрӗм, кӗрепле мӗн вӑл?» — тенӗ.
Нумай вӗреннӗ ача // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Пыратӑп, асатте, пымасӑр каймастӑп, — хуравлать Саша, мӑлатукпа килленсе ӗҫлесси ҫинчен ӗмӗтленсе.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Малашне вӗсен интереслӗ ӗҫсем нумай пулмалла: ҫуллахи хаваслӑ кану, колхозниксемпе пӗрле ӗҫлесси.Впереди ожидало много интересного: веселый отдых, работа вместе с колхозниками.
3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ӗҫлесси сана сахал мар тивет унта.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ачасене гостиницӑна вырнаҫтартӑмӑр та, Анатолий Петровичпа иксӗмӗр ҫутӗҫ пайне, пӗр пӗр ялти шкула иксӗмӗрӗн те пӗрле ӗҫлесси ҫинчен калаҫма кайрӑмӑр.
«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хушӑран тата Элентей патӗнче ӗҫлесси пулкалать, — Элентей те, тепӗр тесен, Ҫамакка несӗлӗ-ҫке.Иногда помогал по хозяйству и Элендею — ведь Элендей, как-никак, тоже наследник Сямаки.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӗсем мана: «Хуҫалӑх тӗлӗшӗпе ӗҫлесси ҫинчен профсоюз уставӗнче нимӗн те каламан, господин майор», — теҫҫӗ.А они мне: «Этого, господин майор, в нашем профсоюзном уставе нет, чтобы хозяйством заниматься».
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.