Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах Ким пичче Баин-Цаганск ҫапӑҫӑвӗ ҫинчен калама пуҫласан, вӑйлӑ аллисемпе сӗтеле хӑвӑрт ҫӗклесе хӑй умне хӑяккӑн лартсан, ҫакӑ вӑл — юханшывӑн ҫӳллӗ ҫыранӗ, партӑсем ларакан ҫӗрте — пирӗн ҫар вырнаҫнӑ, кашни парта — танк, кунта пирӗн командовани вӑй пухать, ак кунтан, сӗтел хыҫӗнчен шыв хӗрринелле японцӑсем упаленсе килеҫҫӗ тесен (Ким пиччен пӳрнисем сӗтел хыҫӗнчен курӑнчӗҫ), — ытарайми кӑтартуллӑ каласа панине юратнипе хӑнан пур айӑпне те каҫарчӗ Светлана.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Пиччен пур, анчах вӑл вуламасть.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Июнӗн 24-мӗшӗнче пиччен менелник кунӗ, ун чухне мӗнпур чиновниксем апата килеҫҫӗ.Двадцать четвертого июня братец именинники, так обед бывает, все чиновники из канцелярии обедают.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӗсем Георгий пиччен ятне асӑннине эпӗ темиҫе хут та илтрӗм.Я несколько раз слышала, как они называли имя моего брата Георгия.
19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эсӗ вӗт манӑн вилнӗ пиччен, юратнӑ пиччен хӗрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Мӗн тери илемлӗ, ӑста тӗрленӗ, пиччен майӗ те, тӳнтер майӗ те пӗрешкел хитре.Как красиво и аккуратно вышито, и лицевая, и оборотная стороны одинаково красивы.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эх, ҫилли-пӑшши тулхӑрса хӑпарса кайрӗ ҫакӑнта Ярмул пиччен.
Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.
Пӳрте кӗрес тесе тӑма пикенсен вара Петӗр пиччен ури вӑйсӑрланчӗ, вӑл ҫӗкленеймерӗ.
Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html
Вӑхӑт иртнӗҫемӗн Петӗр пиччен сывлӑхӗ самаях хавшаса килчӗ, ун чӗри те ыратма пуҫларӗ.Со временем здоровье у дяди Пети ослабело, и сердце его стало болеть.
Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html
Сывлӑхӗ, чӑнах та, Петӗр пиччен аванах мар.
Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html
Мускавра пурӑнакан Сергей пиччен ачишӗн те тунсӑхлатӑп.
Шкул ятне ҫӳлте тытаканскер // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.09.29, 38№
Шел, ман чи ҫывӑх юлташӑм, пиччен ывӑлӗ Витали, 62 ҫултах пирӗнтен уйрӑлса кайрӗ.Жаль, мой самый близкий друг, сын дяди Виталий, в 62 года ушел от нас.
«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Пиччен ывӑлӗпе Виталипе пӗрле вӗренес килнӗ-ҫке ман, унӑн вара шкула кайма ҫулӗ ҫитейменччӗ.Мне же хотелось учиться с сыном дяди - Виталием, а у него год не подошел, чтобы ходить в школу.
«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Пиччен Сашӑн — ывӑлпа хӗр, Юрккан — виҫӗ ывӑлпа икӗ хӗр, Сергейӑн — икӗ ывӑл, манӑн — пӗр ывӑл, йӑмӑкӑн Надьӑн — пӗр ывӑл, шӑллӑмӑн хӗрпе ывӑл кун ҫути курнӑ.
«Иринӑна хисеплесе сӑнарсем калӑплатӑп» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №