Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сире кам кирлӗ? — тепӗр хут ыйтрӗ палламан ҫын.

— Вам кого надо? — повторяет незнакомец.

21 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Кам унта? — ыйтрӗ шалтан халиччен хам пӗлмен ют сас.

— Кто там? — спрашивает незнакомый голос.

21 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Курск вокзалӗн ҫывӑхӗнче пӗр красноармеец манран: — Чимӗр-ха, йӑмӑк, Солянкӑна ӑҫтан каймалла? — тесе ыйтрӗ.

Недалеко от Курского вокзала какой-то красноармеец спрашивает меня: — Сестренка, подь сюды, как на Солянку пройти?

21 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Кам унта? — ыйтрӗ старик.

— Это там кто? — спросил сверху старичок.

20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗнле-ха капла, законсӑртарах ҫӳретпӗр, курӑнать? — ыйтрӗ вӑл манран.

— А мы что же, значит, путешествуем не на законном основании, видимо? — спросил он.

20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ҫакӑ-и? — ыйтрӗ Витя.

— Эта? — спросил Витя.

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Кӑтарт-ха, кӑтарт, — ыйтрӗ Дёма.

— А ну вынь, покажи, — попросил Дёма.

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Африкӑран и ку? — ыйтрӗ Митя Минаев.

— Это африканский? — спросил Витя Минаев.

16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Хӑшӗ? — ыйтрӗ сухаллӑ ҫын, унтан куҫлӑхне юри тӑхӑнса, вагон алӑкӗ урлӑ чылайччен пӑхса тӑчӗ.

— Это? — И бородатый человек, надев очки, внимательно и долго вглядывался через дверку вагона.

16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Фугаски пысӑк пулни? — ыйтрӗ Игорь.

— А большая фугаска? — спросил Игорек деловито.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ӑҫта эс? — ыйтрӗ капитан.

— Ты куда? — сказал капитан.

14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Сима, ак ҫак тӗле, паттӑрлӑх ҫинчен каланине, ҫырса илме юрать-и? — ыйтрӗ вӑл.

— Сима, можно мне списать вот насчет храбрости? — спросил он.

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ку мӗне пӗлтерет? — кӑмӑлсӑр ыйтрӗ чӳрече ҫумӗнче ларакан самӑр хӗрарӑм.

— Это что же за дело? — спросила толстая женщина, сидевшая у окна.

12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗнле апла, пуҫтарӑнатӑн пуль? — ыйтрӗ вӑл, ман ҫине тинкерсе пӑхса.

— И что же, собираешься? — спросил он, испытующе поглядев на меня.

10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗн ҫинчен ҫак эс? — чӑр пӑхса ыйтрӗ Ромка, хӑйӗн паҫӑрхи шӳтлӗ ыйтуне мансах кайнӑскер.

— Ты это про что? — удивился Ромка, уже позабывший свой шуточный вопрос.

10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Сима, сан булавка ҫук-и? — шӑппӑн ыйтрӗ вӑл, унтан булавка илсе, пӑтӑрах кайнӑ шӑлаварне пиҫиххи ҫумне тирсе, чылайччен аппаланчӗ.

— Сима, у тебя булавки английской нет? — шепотом спросил он и, получив булавку, долго пришпиливал к поясу расползавшиеся, наполовину сожженные штаны.

9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗн тетӗн эс, Сима? — ыйтрӗ манран Ромка.

— Что ты говоришь, Сима? — спросил меня Ромка.

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Эпир ӗнтӗ тивӗҫлӗ ответ панӑ пулас — хӗҫҫе хирӗҫ хӗҫ, ҫапла-и? — ыйтрӗ Игорёк.

— А мы уже ответили ударом на удар? — спросил Игорь.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗн тени вӑл Ҫ. Ч. Х. В. Э? — ыйтрӗ такам тӗттӗмре.

— А что это такое значит: Ч. Э. С. 3. Ш.? — спросил кто-то в темноте.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗн тен? — каллех тепӗр хут ыйтрӗ старик.

— Это чего? — опять переспросил старик.

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней