Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Танлӑх сылтӑмалла! — нумай йышпалан тавӑрчӗ ула-чӑла сасӑсен ахрӑмӗ.
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Манӑн вӗсем пурте лайӑх, — хӑйӗн яланхи шанӑҫлӑхӗпе тавӑрчӗ Стрельковский.У меня все они хороши, — ответил Стельковский своим обычным, самоуверенным тоном.
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Игнатий Млхайлов, сирӗн превосходительство, — туйӑмсӑр, хулӑн сассипе салтакла пач юттӑн тавӑрчӗ Осадчий.
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Батальон командирӗ, Лех подполковник, ытти мӗнпур офицер пекех, нервисене ирех ним уссӑр, пач тулккӑсӑррӑн шӑртлантарнӑскер, плаца кая юлса тухнӑшӑн ун ҫинелле кӑшкӑрашса сиксех пынӑччӗ ӗнтӗ, анчах Стельковский хӑнк та тумарӗ, сехетне лӑпкӑн туртса кӑларса пӑхрӗ те, ним вырӑнне картман пекех, типпӗн тавӑрчӗ:
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Юрать, — салхун тавӑрчӗ Ромашов.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Шурочка ун хулпуҫҫийӗ ҫумне пичӗпе хыттӑн-хыттӑн ҫыпӑҫса ларчӗ те хӗрӳллӗн хыпкаланса тавӑрчӗ:Она прижалась крепко к его плечу щекой и ответила порывисто:
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Ҫук, чунӑмҫӑм, мана лайӑх, — тавӑрчӗ Шурочка йӑваш сапӑрлӑхпа.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Паллах, вӗҫетӗп, — тавӑрчӗ вӑл.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Лайӑх, — тавӑрчӗ Ромашов.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Калатӑп-ҫке сире, пӗлместӗп, тетӗп, — сасартӑк темле айванларах та йӑваш тӗлӗнӳпе тавӑрчӗ Шурочка.Она вдруг ответила с каким-то наивным и кротким удивлением: — Я вам говорю, что не знаю.
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Ӗҫленӗ, — ыйхӑллӑн тавӑрчӗ Хлебников.
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Кичем мана, савнӑ Павел Павлыч, — салхун тавӑрчӗ Ромашов.— Скучно мне, милый Павел Павлыч, — тоскливо произнес Ромашов.
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Айӑплӑ, капитан господин, — тавӑрчӗ Ромашов тӳрккес сасӑпа.— Виноват, господин капитан, — деревянным голосом ответил Ромашов.
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— М-да, тӑванӑм, мӗн каласси ӗнтӗ унта, пурнӑҫ, — ӳркевлӗн тавӑрчӗ Павел Павлович.— Н-да, брат, что уж тут говорить, жизнь, — вяло ответил Павел Павлович.
IX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Мӗн-ҫке… вӑхӑчӗ ҫукрах… ялан заняти, — мӑкӑртатса тавӑрчӗ Ромашов.
IX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫийӗнчех темиҫе сасӑ тавӑрчӗ ӑна хирӗҫ.
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Пӗтӗм кӑмӑлтанах, — тавӑрчӗ Осадчий кӑрӑлти октавӑпа.
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Эс малтан шарне кӗрт, унтан вара эп кӑларӑп, — ҫиллессӗн тавӑрчӗ Бек-Агамалов.— Ты сначала делай шара, а потом я выну, — сердито отозвался Бек-Агамалов.
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Тавтапуҫ, тӑванӑм, — йывӑррӑн хашлатса тавӑрчӗ Лещенко.
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ман темшӗн кӑмӑл туртмасть, — хӑйӑлти сасӑпа тавӑрчӗ те Ромашов ӳсӗрсе илчӗ.Мне что-то не хочется, — ответил Ромашов сиплым голосом и прокашлялся.
VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.