Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чӗлӗмӗ темшӗн ҫумӗнче пулмарӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫуркунне ҫӳрекен ҫутӑрах китель тата ҫавӑн пекех картуз тӑхӑннӑ Сталин стена ҫумӗпе лартса тухнӑ ҫӳллӗ йывӑҫсене кукӑртарах аллисемпе хытӑ ярса тытнӑ виноград тӗмӗсем ҫумӗнче ватӑ пахчаҫӑпа юнашар тӑрать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ганс пысӑк чул ҫумӗнче, сивӗнсе хытнӑ лава ҫинче, хӑйне валли майласа тунӑ вырӑн ҫинче лӑпкӑн ҫывӑрать.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ун ҫумӗнче япӑх куракан е, тен, яланлӑхах суккӑрланса юлнӑ ача выртать.Около него находился мальчик с плохим или, может быть, навсегда потерянным зрением.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Стенасем ҫумӗнче хӑнасем тӑраҫҫӗ, йӑлтӑртатса тӑракан куҫӗсене хӗсе-хӗсе, хӗрелсе кайнӑ пичӗсене шӑла-шӑла, вӗсем ачасем утса пынине пӗр шарламасӑр сӑнаҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ун ҫумӗнче сад, колхоз сачӗ, — виҫҫӗмӗш ҫуркунне.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Урайӗнче — коверсем, стенасем ҫумӗнче — кӗнекесем.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пӳрте вӑл, пӗр сас-чӗвӗсӗр, сывлӑш юхӑмӗ пек хуллен кӗчӗ, анчах ултӑ ҫулхи мӑнукӗ ҫумӗнче, тахҫанах ҫывӑрса кайнӑ амӑшӗ пӳрте такам кӗнине илтрӗ-те хыпӑнса ӳкнӗ пек пулчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Сире лайӑх ӗнтӗ, эсир, плансӑр: дача илетӗр, дача ҫумӗнче сад, пӑхатӑн, виҫӗ улмуҫҫи — вӗсем те, турра шӗкӗр, пӗр ҫу хушшинче пӗр пин ҫурӑ — икӗ пин парӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Воропаев хӑвӑрт кӑна стена ҫумӗнче тӑракан хӗрарӑм ҫине пӑхса илчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл Гамбургри ратушӑпа танлаштарсан, хресчен пӳрчӗ пек ҫеҫ, анчах Исландире пурӑнакан ытти ҫынсен пӗчӗк ҫурчӗсем ҫумӗнче вӑл дворец евӗрлех туйӑнать.
IX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпир пӗр «Коnqеns №4 е-Тоrs» ятлӑ тӗрӗс мар формӑллӑ площаде пытӑмӑр: кунта малти урапи ҫине вырнаҫтарса лартнӑ никама та кирлӗ мар икӗ пӗчӗк тупӑ ҫумӗнче хурал тӑнине куртӑмӑр.
VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Урамалла пӑхакан виҫӗ чӳречеллӗ пӳлӗмре диван, кӗнекесем хумалли шкап, сӗтел, пукансем, стена ҫумӗнче кравать лараҫҫӗ, кравать патӗнче, кӗтесре, пит ҫумалли савӑт ҫакӑнса тӑрать, тепӗр кӗтесре — кӑмака, стенасем ҫинче — тӗрлӗрен картина фотографийӗсем.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Портрет умӗнче, зал урлӑ, симӗс пуставпа витнӗ сӗтел тӑсӑлса ларать, сылтӑм енче, стена ҫумӗнче, решетке хыҫӗнче икӗ йывӑҫ сак, сулахайра — икӗ рет кӗрен пукан.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эсӗ хӑвах пӑх-ха, акӑ, — тӗрме стени, ун ҫумӗнче — хунар.
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Малаша тӳрех ун ҫумӗнче выртакан нимӗҫ винтовкине ҫавӑрса илчӗ.Уверенным движением Малаша схватила лежащую около него винтовку.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Кунтах хӑйӑр тултарнӑ михӗсем ӗретӗн-ӗретӗн выртнӑ, урай ҫумӗнче ансӑр ҫурӑксем касса хатӗрленӗ пулнӑ.Здесь рядами лежали мешки с песком, а у самого пола были вырезаны узкие щели.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Айӑкӗ ҫумӗнче ҫакӑнса тӑракан сумки йӗпенсе йывӑрланнӑҫемӗн йывӑрланчӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл ялти ҫатан картасен урлӑ каҫнӑ, сапурсен ҫумӗнче чарӑнса тӑнӑ, ҫӑлсем умӗнче пӗшкӗннӗ.Она тихо переходила деревенские плетни, останавливалась у изгородей, наклоняясь над колодцами.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Евдоким стена ҫумӗнче тарӑннӑн сывласа илчӗ:
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.