Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чунӗ (тĕпĕ: чун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уолтерс мистерӑн сӑнӗ-пичӗ питӗ тарӑннӑн шухӑшлакан ҫыннӑннии пекех курӑнать, чунӗ унӑн тӳрӗ кӑмӑллӑ пулнӑ.

С виду мистер Уолтерс был очень серьезен, а в душе честен и искренен.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Шутсӑр хӗпӗртенипе Томӑн пӗтӗм чунӗ хусканса кайрӗ.

и нахлынувший на Тома восторг потряс его до основания.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чунӗ кӳтсе ҫитнипе йӗрет вӑл.

Он плакал больше от злости.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ун вырӑнне урама тухсан та, ваттисене асӑнма масар ҫине кайсан та тирпейшӗн кашнийӗн чунӗ савӑнать, кашнийӗ ҫак ӗҫре хӑйӗн тӳпине курать.

Помоги переводом

Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Лорх Иванӗн чунӗ сисӗмлӗ те вӗри.

У Ивана Лорха душа чуткая и горячая.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫулла вара ҫурт умӗ тӗрлӗ тӗслӗ ҫеҫкепе илӗртсе тӑрать - алли те, чунӗ те ҫепӗҫ ҫынна ҫеҫ кӑмӑллать чечек.

Помоги переводом

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24

Сурӑх-качака, чӑхӑсем пур-ха килте, анчах вӑл ҫак вӑхӑтра хӑйӗн чунӗ валли йытӑ ҫитменнине туйрӗ.

В доме овцы-козы, курицы есть, но в тот момент он почувствовал, для его души не хватает собаки.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Яла, ҫутҫанталӑка туртӑнать хула ҫыннин чунӗ.

Помоги переводом

Тӗнче шайӗнчи Мӗтри мучи // Юрий Яковлев. Хыпар, 1995.12.19

Ытти енчен те вӑл – руссоист, толстовец: Вӗреннӗ ҫемӗн ҫын чунӗ хытать.

Помоги переводом

Тӗнче шайӗнчи Мӗтри мучи // Юрий Яковлев. Хыпар, 1995.12.19

Йӑл кулса вӑранчӗ Андрей, анчах хӑй хулара пулнине аса илчӗ те чунӗ пусӑрӑнчӗ.

Помоги переводом

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Сире пирӗн ҫемьери камӑн та камӑн чунӗ кирлӗ пулсан — илӗр манӑнне.

Если вам нужна чья-та душа из нашей семьи — возьмите мою.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Чӑн-чӑн фермерӑн чунӗ акара пулнине ҫавӑн чухне аван туйса илтӗм.

Помоги переводом

«Кӗрӳ манпа пӗр шухӑшлӑ пулни савӑнтарчӗ» // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Анчах унӑн шукӑль костюмӗсӗр пуҫне Клавти нимӗн те курман: ҫын чунӗ кӗр ӗк арки мар — тавӑрса пӑхаймӑн.

Помоги переводом

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Епле пулсан та, япӑх-и, лайӑх-и, кашни амӑшӗн ачишӗн чунӗ ыратать.

Помоги переводом

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Клавдия Васильевнӑн чунӗ ырӑ мара сиснӗ.

Помоги переводом

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Ҫиллӗ ҫанталӑкра чунӗ чӑтманран ҫур ҫӗрте те ӗҫе ҫитсе килет, газ, свет йӗркеллӗ ҫуннине тӗрӗслет.

Помоги переводом

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Канмалли кунсенче те чунӗ чӑтмасть, ҫывӑхра пурӑннӑран шӑматкун та, вырсарникун та шанса панӑ территорие пырса тӗрӗслет.

Помоги переводом

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Хӑйне выльӑха сутма ирӗк паманнине пулах ним туйми тапнӑ-хӗненӗ чухне те мӗн чунӗ тухичченех ҫапла пӑшӑлтатнӑ: «Ӗнене ан тӗкӗн...»

Помоги переводом

Амӑшӗ картари ӗнишӗн чунне панӑ, ывӑлӗ пӗр пулӑштухла сутнӑ... // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2009.06.11

Чунӗ лӑпкӑ марччӗ каччӑн ҫав каҫ.

В тот вечер у парня на душе было не спокойно.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

«Апай Турах, — ӗсӗклет Марье чунӗ. — Кусем пӗтӗмпех хуҫаланаҫҫӗ-ҫке пирӗн пурнӑҫпа».

"Матерь Божья, - рыдает душа Марии. - Они с нашей жизнью полностью хозяйничают же.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней